Любовь - это истина (c)
#K_Project, фанфик.
Название: Зелёная веточка (Цикл "Зелёная веточка", часть 1)
Автор: Lady Garet
Бета: Хокарэми
Канон: K-Project
Размер: миди, 7495 слов
Пейринг/Персонажи: Хисуи Нагаре, Мишакуджи Юкари, Ивафуне Тенкей (Оотори Сейго), Мива Ичиген, Кокуджоджи Дайкаку; в эпизодах: Годжо Сукуна, Ятогами Куро, Адольф К. Вайсман
Категория: джен
Жанр: AU, драма, hurt/comfort, UST, стихи
Рейтинг: R
Краткое содержание: О Зелёном короле и об отношениях в Зелёном клане.
Предупреждения: описание насилия и трупов
Примечания: Написано на ЗФБ-19 для команды "K-Project".

читать дальшеЛюбые вехи на этой дороге идут в зачёт:
каждая мысль, каждый вздох,
каждый взгляд на небо.
Даже пульсация чёрной дыры, что слева.
Надо вперёд. Надо просто идти вперёд.
Дерево помнит, как было когда-то ростком,
в хрупкости листьев пряча весны ненасытную жажду.
Помнит росток, что семенем был однажды,
запах разверстой земли
и чей-то предсмертный стон.
Только стремящийся жить никогда не смотрит назад.
Мир изменяется, в нём мечты обретают форму.
Скоро исчезнет под сенью листвы бесконечный город.
Скоро... а впрочем...
Мне важно лишь к небу поднять глаза.
За ужином Ичиген-сама казался задумчивым и печальным. Пожалуй, таким Юкари видел его впервые.
— Что-то случилось, учитель?
Мива Ичиген вздрогнул так, словно его разбудили, и, обведя тёплым взглядом своих учеников, обратился к младшему:
— Куро, дружок, сделай, пожалуйста, чай. Нам с Юкари нужно поговорить.
Юкари усмехнулся, глядя, как его названный братишка тут же вскочил из-за стола и с готовностью помчался на кухню.
— Да, Ичиген-сама!
Куро был старательным и слишком серьёзным для своего возраста. А его привязанность к учителю очень напоминала собачью преданность. Это одновременно раздражало Юкари и казалось забавным, но всё-таки он считал, что Ичиген-сама поступает неправильно, допуская по отношению к себе подобное безусловное поклонение. Впрочем, с самим Юкари мастер всегда разговаривал по-другому.
Бесцветный король Мива Ичиген и его старший ученик Мишакуджи Юкари вышли на веранду. В потемневшем небе уже блестели звёзды, а всё окрестное пространство оглашал треск цикад.
— Здесь, вдали от города, воздух прозрачен, и ручьи, стремящиеся с гор, наполнены хрустальной чистотой. Красиво, не правда ли? — задумчиво проговорил Ичиген-сама. Он опустился на дощатый пол и, прислонившись спиной к деревянной стойке, поднял лицо к звёздам. Юкари присел рядом. Сквозь открытую дверь слышался топот босых ног Куро и весёлый звон посуды.
— Да, здесь красиво. Но мир необъятен, и его красота не ограничивается только пределами этой деревни.
По губам Мивы Ичигена скользнула едва заметная улыбка:
— Ты правильно понял меня, Юкари. Впрочем, как и всегда… Я принял решение: завтра ты будешь меня сопровождать. Думаю, Дайкаку-сан не рассердится, если я появлюсь не один.
Юкари изящно наклонил голову:
— Да, Ичиген-сама.
Кокуджоджи Дайкаку — Золотой король и фактический глава Японии — имел обыкновение время от времени советоваться с Мивой Ичигеном. Какие отношения их связывали на самом деле, Юкари не знал, но догадывался, что такой жёсткий правитель, каким был Золотой король, не станет слушать советов человека, к которому сам не испытывает симпатии. Нынешний Бесцветный король обладал способностью предвидеть будущее, а в общении был достаточно мягким и обходительным, поэтому думалось, что он неплохо уравновешивал тяжёлый характер Кокуджоджи, а возможно даже имел на него определённое влияние.
Куро принёс на веранду чай и, поклонившись учителю и старшему товарищу, умчался к себе наверх. Действительно, мальчику уже пора было ложиться спать. Юкари снова усмехнулся.
— Завтрашняя встреча будет необычной, — негромко заговорил Ичиген-сама, глядя на звёзды. — Это поединок, на который меня пригласили арбитром.
Удивлённо приподняв тонкую бровь, Юкари впился в учителя острым взглядом.
— Поединок?
— Зелёный король вызвал Золотого померяться силами. Это кажется странным, но видимо, Дрезденский сланец входит в сферу его интересов. Иначе как ещё можно это объяснить?
— Да, Золотой король Кокуджоджи Дайкаку очень силён, — сказал Юкари, с улыбкой накручивая на палец фиолетовую прядь волос. — Вызвать его на поединок — слишком безрассудная идея. Любопытно, что за человек этот Зелёный король?
Держа в ладонях чашку чая, от которой в прозрачном ночном воздухе поднимался лёгкий пар, Мива Ичиген бросил на своего ученика быстрый взгляд — ласковый и немного грустный.
— Мы знаем только его имя — Хисуи Нагаре. Именно так было подписано письмо, которое получил Дайкаку-сан. Можно предположить, что он родился как Зелёный король во время или сразу после Инцидента Кагуцу: вроде бы именно тогда над кратером появился новый Дамоклов меч. Но это всё неточно. Надеюсь, завтра мы узнаем подробности.
— В таком случае, доброй ночи, учитель. Буду рад сопровождать вас. А сейчас мне нужно немного привести себя в порядок, прошу прощения.
Юкари встал и, изящно поклонившись, отправился в свою комнату. В дверях он на секунду обернулся: Ичиген-сама всё так же сидел с чашкой чая в руках и смотрел на звёзды.
Бесцветный король являлся превосходным мастером меча, обучение у него было для Юкари честью и удовольствием. Но в этой маленькой деревушке, затерянной у подножия гор, ему стало уже слишком тесно. Не хватало жизни, воздуха, света и простора. Масштабности идей, грандиозности планов. Юкари чувствовал себя здесь диким зверем, запертым в клетке. Он был прилежным учеником, но в то же время уважал силу и ценил независимость.
Несмотря на то, что Ичиген-сама многое дал ему как мастер меча и тонкий ценитель красоты, он казался Юкари слишком… бесцветным. Со своим даром предвидения он мог бы держать в руках судьбы других Королей, изменить мир и подарить людям свободу. Но Мива Ичиген не вмешивался в существующий миропорядок, живя тихой, неприметной жизнью обычного отшельника, и лишь изредка выбираясь в город для встреч с Золотым королём. Добрый старик, чудаковатый поэт… Юкари был почти уверен, что когда учитель навещает Кокуджоджи Дайкаку в его огромных апартаментах — башне Михашира, они так же вечерами сидят с чашкой чая в руках и ведут неспешные разговоры о том, как прекрасен мир и как коротка человеческая жизнь.
Размышляя о своём наставнике, Юкари испытывал очень странные чувства. Несомненно, Ичиген-сама был великим и прекрасным человеком, но иногда он казался таким жалким, что сердце щемило от боли. Он вызывал восхищение и презрение одновременно. И в глубине души Юкари всегда признавался себе, что любит его. Впрочем, ни самому учителю, ни тем более Куро он никогда бы не стал говорить об этом. Потому что не видел ни красоты, ни очарования в собачьей преданности такому человеку, как Мива Ичиген. Сейчас Куро тоже жалок, но он ещё ребёнок, со временем всё может измениться.
Сегодняшний разговор помимо воли взволновал Юкари. Сидя в своей комнате за туалетным столиком и накладывая на лицо питательную маску, он думал о Зелёном короле. Этот дерзкий вызов прекрасен, интересно, как Хисуи поведёт себя завтра во время поединка? И как он выглядит? Опытный и умелый боец вроде Золотого короля? Или молодой человек в расцвете сил, пылкий и категоричный. Возможно, они с Юкари ровесники? Это было бы забавно.
Взглянув в зеркало на следующий день, Юкари остался доволен. Он любил ухаживать за собой, и забота о собственной внешности была для него сродни медитации. Сейчас свежеподкрашенные фиолетовые пряди мягко оттеняли нежную кожу лица, губы были не слишком яркими, но их ровный естественный оттенок перекликался с малиновым цветом волос. Правда, глаза так некстати сверкали жёстким и хищным блеском, но Юкари опустил ресницы и очаровательно улыбнулся — это выражение всегда придавало ему довольно милый вид, а главное, помогало скрыть то, какими чувствами в действительности кипела его буйная и своевольная натура.
В столицу они прибыли в назначенный час и, не теряя времени, Мива Ичиген сразу повёл своего ученика в башню Михашира. Юкари удивлённо озирался по сторонам.
— Мне казалось, что Дворец Вне Времени хорошо охраняется, — заметил он вполголоса. — Но здесь не видно ни одного Усаги, даже камер наблюдения нет.
— Это так, — подтвердил Ичиген-сама. — Мы идём дорогой, которой я обычно пользуюсь, когда Дайкаку-сан хочет побеседовать без свидетелей. Сейчас я тоже приглашён как частное лицо, поэтому нам нет необходимости входить с парадного, соблюдая весь церемониал. Это ведь удобно, тебе не кажется?
— Да, — улыбнулся Юкари, наблюдая, как учитель открывает собственным ключом небольшую дверь, ведущую на потайную лестницу. — Значит, сейчас все Усаги — члены Золотого клана — стоят почётным караулом у парадного входа, встречая Зелёного короля? Представляю, как надолго мы бы застряли там в этих приветствиях и формальных любезностях… Но вы не заперли дверь, Ичиген-сама.
Мива Ичиген рассеянно повертел в руке ключ от потайной двери. Они поднялись уже достаточно высоко, спускаться вдвоём, а потом снова подниматься грозило большой потерей времени.
— Действительно, не запер, — со вздохом проговорил он. — Кажется, я немного волнуюсь. Но это не страшно. Юкари, возьми ключ и пусть он пока будет у тебя: мы вернёмся тем же путём.
Мива кивнул своему ученику и продолжил подниматься по лестнице. Юкари же спустился вниз, запер потайную дверь, а потом, спрятав ключ в карман, помчался догонять учителя. В зал, где хранился Дрезденский сланец, они вошли уже вместе.
Золотой король Кокуджоджи Дайкаку, казалось, тоже волновался. Он был одет не в парадный костюм Золотого клана, а в традиционные шёлковые хакама и держал в руке огромных размеров меч в дорогих ножнах. Другой рукой он задумчиво поглаживал свою седеющую бороду, размышляя о чём-то, а его тяжёлый сосредоточенный взгляд был прикован к большому слоистому камню, испещрённому непонятными рисунками и надписями.
Юкари впервые видел Дрезденский сланец. Раньше он только слышал рассказы о нём и знал, что этот камень является причиной существующего миропорядка. Он выбирает Королей, даруя этим людям огромную силу и позволяя им в свою очередь наделять силой тех, кто пожелает стать их сторонниками. Мива Ичиген обладал силой Бесцветного короля, и Юкари — его ученик, тоже был непростым человеком.
— Дайкаку-сан! Рад видеть тебя в добром здравии. — Улыбка Мивы была такой тёплой, что могущественный Золотой король, казалось, тоже на секунду перестал быть неприступной скалой и превратился в обычного человека.
— Добрый день, Ичиген-сан. Я благодарен, что ты принял моё приглашение.
— Со мной мой старший ученик, Мишакуджи Юкари. Мне подумалось, что ему будет небесполезно взглянуть на эту битву. К тому же, — Бесцветный король мягко, по-домашнему кивнул головой, — кому ещё можно доверить сопровождать старика в дороге, как не самым близким людям?
Юкари поклонился почтительно, но с явными нотками независимости. Смерив его взглядом, полным огромной силы и едва заметной грусти, Кокуджоджи странно усмехнулся.
— Есть ситуации, где опыт стариков просто незаменим. Располагайтесь, юноша. Скоро вы станете свидетелем события, которое может изменить историю мира.
Юкари снова поклонился и направился к месту для гостей. Оно было устроено так, чтобы весь зал хорошо просматривался. Появившийся словно из воздуха молодой Усаги с поклоном подал ему чашку чая. Слуги Золотого короля были идеально вежливыми, невозмутимыми и молчаливыми. Все они казались одинаковыми, потому что их лица скрывали кроличьи маски. А ещё — их было много, и они обладали невероятной силой. Но Юкари не боялся Усаги. Возможно потому, что чувствовал некоторое презрение к людям, забывшим своё лицо и имя ради службы Золотому королю. Каким бы жалким порой ни выглядел Ичиген-сама, но он никогда не заставлял своих учеников отказываться от собственной личности. Интересно всё же, что их связывает с Кокуджоджи Дайкаку? По всему видно, они хорошо ладят между собой.
Тем временем два пожилых Короля о чём-то негромко беседовали в глубине зала. Это были минуты, полные напряжённого ожидания, и Юкари почти физически ощущал их тяжесть и значительность. Наконец наставник подошёл и опустился на циновку рядом со своим учеником. Хотя его лицо не покидала обычная мягкая улыбка, всё-таки было заметно, как он собран и сосредоточен, словно это ему, а не Кокуджоджи, сейчас предстояло сразиться с Зелёным королём. Удивлённо отметив это про себя, Юкари устремил взгляд на дверь, рядом с которой в почётном карауле застыли Усаги. Ещё несколько минут, растянувшихся в тягостном ожидании, и дверь открылась.
Юкари ожидал увидеть всё, что угодно, только не то, что на самом деле предстало их взглядам. В распахнутую дверь вкатилось инвалидное кресло. В нём сидел бледный мальчик, возрастом лишь немного старше Куро, в смирительной рубашке, туго перетянутой ремнями. Он был один, без охраны и сопровождающих. Юкари смотрел на это странное существо, широко распахнув глаза и едва не открыв рот от изумления. Это — Зелёный король, бросивший вызов сильнейшему из Королей — Золотому?! И он сейчас будет сражаться? Как?!
— Добрый день. Я Хисуи Нагаре. Благодарю вас за то, что приняли мой вызов, Второй и Золотой король Кокуджоджи Дайкаку.
Его тихий спокойный голос прозвучал как гром среди ясного неба. Слишком неожиданно было увидеть в этом хрупком подростке такую волю и целеустремлённость. Заложив руки за спину, Золотой король вышел на середину зала.
— Пятый и Зелёный король Хисуи Нагаре, зачем вы здесь? Я принял вызов, но прежде чем мы начнём поединок, хотелось бы знать ваши мотивы.
— Мне нужен Сланец, — просто ответил мальчик. — Вернее, не мне лично, а всему человечеству. Первый и Серебряный король Адольф Кей Вайсман пробудил силу этого артефакта, и я считаю, что вы несправедливо занимаете место хранителя Сланца.
— Адольф Кей Вайсман сам отказался быть хранителем Сланца, — глухо сказал Кокуджоджи. — Это его право. Но у меня достаточно сил, чтобы контролировать этот артефакт и с его помощью вести нашу страну к процветанию.
— Думаю, что ваш взгляд несколько эгоистичен. Сила Сланца принадлежит всем людям, каждый имеет право получить способности, которыми сейчас владеют только избранные. Серебряный король хотел сделать людей счастливыми, и я вполне разделяю эту идею.
Золотой король покачал головой и горько заметил:
— Вайсман был молод, беспечен и слишком увлечён наукой. Он совершенно не представлял, какой хаос начнётся после того, как людям будут даны сверхъестественные возможности. Я уверен, он хотел не этого. Вы тоже молоды, Хисуи. Предлагаю пока оставить всё, как есть. Не буду возражать, если наш поединок не состоится.
Хисуи Нагаре поднял подбородок, и Юкари увидел, как в его глазах, наполовину скрытых длинной чёлкой, сверкнула холодная злость.
— Мой возраст не имеет значения. Я стал Королём во время Инцидента Кагуцу, и никто не спросил, нужна ли мне эта сила. Поэтому я имею право использовать её так, как считаю нужным. Вы лучше других знаете, сколько невинных людей пострадало при падении Меча Красного короля Кагуцу Генджи, ведь именно вы поддерживаете существующую систему. Так вот, моё желание заключается в том, чтобы все люди имели возможность защитить себя и своих близких в подобных обстоятельствах. Если вы не согласны, я настаиваю на поединке.
Юкари чувствовал, что его симпатии сейчас полностью находятся на стороне Зелёного короля. Столь твёрдая позиция, подкреплённая дерзостью, доходящей до безрассудства, вызывала уважение. К тому же, картина будущего, к которому стремился этот мальчик, заставила Юкари ощутить смутный трепет восторга. Мир свободы, где люди равны в своих возможностях, мир неограниченной силы должен стать поистине прекрасен. В нём царит только закон естественного отбора, никаких Королей, никакого контроля и навязывания чужих интересов. А человек — словно дикий зверь в зелёных джунглях. Неслышно крадётся, выслеживает добычу и нападает… Мир опасной красоты, где властвуют те, кто смог выжить. Восхитительный мир!
Повернув к учителю сияющее вдохновенное лицо, Юкари поймал его взгляд, полный нежной печали. Они ничего не сказали друг другу, но сейчас Ичиген-сама, несомненно, понял и решил для себя что-то важное. А в центре зала два Короля уже готовились к поединку.
Усаги выстроились вдоль стен, чтобы в любой момент создать барьер, охраняющий здание от разрушения. Им было приказано не вмешиваться, что бы ни случилось. Кокуджоджи Дайкаку снял кимоно и вытащил из ножен меч. Сейчас он был очень красив — величественный, исполненный грозной силы, с решительным лицом и сверкающим взглядом. Золотой король развернул свой санктум, и в небе над башней возник его Дамоклов меч. Одновременно с этим тело Зелёного короля изнутри засияло ярким, словно электрическим светом. Он даже не встал, а воспарил над креслом, объятый зелёным пламенем. Полопались стягивавшие его ремни, упала на пол смирительная рубашка, и Хисуи оказался одетым в длинное чёрное платье, сшитое на западный манер. Его тёмные волосы взметнулись и стали белыми, открыв разноцветные глаза, так же, как и у Золотого короля, исполненные решимости. Это было прекрасно! Над башней появился его Дамоклов меч, и битва началась.
Юкари смотрел во все глаза, справедливо полагая, что такого зрелища он больше никогда и нигде не увидит. Две силы схлестнулись так, что стены здания дрогнули, а всё вокруг пронзительно затрепетало. Теперь стало ясно, что встретились два равных противника, потому что этот хрупкий мальчик, похожий на зелёную веточку, оказался обладателем невероятных возможностей. Он нападал так отчаянно и стремительно, что Золотому королю едва удавалось его сдерживать. Сам Кокуджоджи не нападал, но его оборона была безупречной. Сейчас оба Короля словно танцевали, окутанные вихрями своей силы, и в самом центре урагана что-то говорили друг другу — это Юкари угадал по их лицам. Но вдруг после какой-то фразы, сказанной Зелёным королём с издевательской усмешкой на тонких губах, Золотой король перешёл к яростному нападению.
Пространство дрогнуло, и комната словно провалилась в бездонную черноту ночного неба. Мимо неспешно проплывали планеты, мерцающим, вихревым светом вспыхивали галактики, и звёзды сияли ослепительно ярко. Юкари уже не ощущал под собой циновки, он даже не мог сказать, чем он дышит, потому что воздуха здесь тоже не было. Чувства его словно в одно мгновение погасли, а их место заняло нечто новое — больше похожее на осознание, чем на ощущение, и для этого не находилось правильных слов. Так вот она какая — сила Золотого короля!
Что было дальше, Юкари помнил очень смутно. Он изо всех сил напрягал волю, пытаясь выбраться из поглотившей его черноты, и, видимо, упустил момент, когда ход сражения изменился. Вынырнув наконец в реальность, с судорожной радостью вдыхая настоящий воздух, Юкари даже не сразу понял, что произошло. Но Ичиген-сама стремительно вскочил и бросился в центр зала.
— Довольно, Дайкаку-сан! Ты же видишь, он больше не поднимется.
Этот голос, исполненный удивительной твёрдости и силы, несомненно, принадлежал настоящему Королю. Юкари никогда не слышал, чтобы наставник когда-нибудь говорил таким властным тоном. И это стало для него потрясением едва ли не большим, чем открывшаяся взгляду картина.
Зелёный король был повержен. Он лежал, беспомощно раскинув руки, устремив к потолку невидящий взгляд, и истекал кровью. А Золотой король в каком-то исступлении продолжал наносить удар за ударом, ломая хрупкие кости и превращая в лохмотья бледную кожу. По-видимому, это было такое страшное отчаяние, что попадись ему кто-нибудь сейчас под горячую руку, он бы убил и его тоже.
— Ну же, успокойся, Дайкаку-сан! Успокойся…
Кокуджоджи наконец услышал обращённый к нему голос, вздрогнул и выронил меч. Бросив помутившийся, совершенно безумный взгляд на своего друга, сразу медленно перевёл его на искромсанное тело врага и проговорил:
— Я пообещал, что если он не заберёт свои слова назад, то я их затолкаю ему обратно в глотку своим мечом… Но, пожалуй, я перестарался.
— Мы вернёмся сюда позже. А сейчас тебе нужно привести себя в порядок и успокоиться.
— Да, ты прав, Ичиген-сан.
Усаги с поклоном удалились, повинуясь взгляду своего Короля. А как только Кокуджоджи и Мива вышли в другую дверь, Юкари неслышным звериным движением скользнул в центр зала и склонился над Хисуи Нагаре. Почему-то не верилось, что он мёртв. За этой дерзкой самоуверенностью непременно должно было стоять что-то ещё, не может быть, чтобы он так глупо блефовал, не имея никакого козыря в рукаве. Впрочем, возможно, Юкари был просто очарован красотой его боевого танца…
На кровавое месиво, в которое одержимый отчаянием Золотой король превратил своего врага, было жутко смотреть. И всё же этот смелый мальчик даже теперь казался Юкари красивым. Осторожно проведя рукой по его лицу, он коснулся пальцами похолодевших губ, а потом решительно распахнул на груди остатки одежды.
— Ах, вот оно что… Кто бы мог подумать!
На месте сердца у Хисуи зияла сквозная дыра, и в ней поблёскивали слабые искры зелёного электричества. Действительно, человек, который давно уже мёртв, не может умереть второй раз. Интересно, видел ли эту дыру Кокуджоджи Дайкаку? Он вёл себя, как безумный. А ведь о спокойствии и выдержке Золотого короля ходят легенды.
— Что же ты ему сказал, Хисуи Нагаре? Чем сумел так сильно задеть? В любом случае, сейчас тебе нельзя здесь оставаться.
Юкари осторожно поднял Зелёного короля на руки, тот оказался невесомым. Стараясь не потревожить его сломанные кости и одновременно не испачкать кровью свою одежду, он бережно погрузил Хисуи в кресло и, воровато озираясь по сторонам, направился к чёрному ходу. Ключ был у него в кармане, оставалось только не попасться на глаза Усаги и аккуратно спустить кресло вниз. Впрочем, кажется, эта механическая штуковина снабжена самыми невероятными приспособлениями, надо только отыскать нужную кнопку.
Транспортировка прошла удачно. Юкари быстро выкатил кресло с территории башни Михашира и свернул в безлюдный проулок между домами. Что дальше? Хисуи по-прежнему был без сознания, и оставлять его одного в столь ужасном состоянии сейчас не стоило. К тому же, здесь повсюду шныряют Усаги. Страшно представить, что будет, когда станет известно об исчезновении Зелёного короля. Поэтому Юкари срочно пора возвращаться.
Вдруг в просвете показалась чья-то тень, и большой зелёный попугай с тревожным клёкотом опустился на спинку кресла.
— Нагар-ре! Нагар-ре! Ты жив?
Юкари поднял голову, встретившись глазами с высоким, несколько неопрятного вида мужчиной в одежде священника. Его взгляд, устремлённый на Хисуи, был полон такого страдания и такой нежности, что всё стало ясно без слов.
— Вы его отец?
— Что? Ах, нет, всего лишь опекун. — Мужчина опустился перед креслом на колени и принялся осматривать Зелёного короля, бормоча себе под нос: — Говорил же я, что это слишком преждевременно! Но ты такой упрямый, Нагаре… Впрочем, за это ты мне и нравишься… Эй, Котосака, не надо, ты делаешь ему больно! Садись лучше ко мне на плечо.
Юкари улыбнулся, невольно вспомнив, как Ичиген-сама точно так же хлопотал у постели Куро, когда тот слёг с высокой температурой. Но, в отличие от Куро, Хисуи не кажется жалким даже в таком печальном состоянии, как сейчас. В гордом изломе тонких губ словно прячется лёгкая усмешка, непонятная окружающим. А его бескровное лицо по-прежнему выглядит одухотворённым и прекрасным.
Вдруг священник поднял голову, взгляды их снова встретились. Юкари почувствовал странную тревогу, словно этот человек давно знал его и сейчас ждал ответа на какой-то очень важный вопрос. Однако для подобных бесед было совсем не время.
— Я не служу Золотому королю, — на всякий случай сказал Юкари. И бросив последний взгляд на лицо Хисуи, повернулся и пошёл прочь. Но несколько слов, едва различимых в шелесте ветра и шуме улицы, всё же догнали его, отозвавшись внутри щемящей болью:
— Мишакуджи Юкари, он сам найдёт тебя, когда придёт время.
«Когда придёт время! — усмехнулся Юкари, закрывая за собой потайную дверь и старательно вглядываясь в тёмный пролёт. Следов крови здесь не было, Усаги тоже. Значит, его ещё не хватились. — Неужели этот тип подумал, что я стану следовать за Зелёным королём? Какая глупость. Но мир, о котором он мечтает… Этот восхитительный мир…»
Разумеется, учителю он не сказал ничего. Впрочем, тот его ни о чём и не спрашивал. Они вместе вернулись домой, и жизнь потекла своим прежним размеренным ритмом. Но теперь, когда Юкари оставался один, то всегда вспоминал буйный вихрь зелёного пламени Хисуи Нагаре, его бледное лицо и струйки крови, стекающие по хрупким ключицам. Забыть этого не получалось.
Теперь всё кругом лежало в руинах. И все были мертвы. Все, кроме него — Оотори Сейго. Он бродил по развалинам серой, неприкаянной тенью и звал, звал, звал… А к небу поднимался чёрный дым, и ветер разносил тошнотворный запах гари и крови.
Когда стало ясно, что санктум Красного короля Кагуцу Генджи уже не подчиняется ему, Синий король Хабари Джин и Серый король Оотори Сейго бросились на помощь. Нужно было любой ценой предотвратить падение Дамоклова меча, чтобы не пострадали невинные люди. Золотой король Кокуджоджи Дайкаку не мог присоединиться к ним: он и так уже использовал значительную часть своей силы, ограничив территорию появления Королей регионом Канто, и любое превышение возможностей грозило бы уже падением Меча самого Золотого короля. Серебряный король Адольф К. Вайсман, как всегда, был слишком далёк от грешных дел земных, паря в небе на своём дирижабле. А Бесцветный король Мива Ичиген тоже исчерпал запас возможностей, предугадав время будущей катастрофы и просчитав вероятные последствия. Именно Мива заранее послал известие Синему и Серому королям, чтобы они успели мобилизовать всех членов своих кланов и прибыть на место вовремя. Потому что сейчас только они могли действовать, не боясь, что их собственные Мечи обрушатся на мирное население.
Но никто, даже Бесцветный король, обладавший пророческим даром, не мог предположить, насколько разрушительным окажется санктум Красного короля. Синие и Серые держались изо всех сил, стремясь насколько возможно сместить траекторию падения Красного меча, отклоняя её от самых густонаселённых районов и ограничивая территорию разрушений. Ещё немного — растянуть защитный круг: ещё один городок, одна деревня, один дом… Важен каждый человек! Но вдруг случилось то, чего никто не ожидал: санктумы Синего и Серого королей начали выходить из-под контроля.
Они превысили предел своих возможностей, и их собственные Мечи тоже дали трещину. Тройное падение Дамокловых мечей могло привести к катастрофе мирового масштаба. Однако Хабари Джин принял решение не сворачивать свой санктум. Он знал, на что идёт. И рядом стоял его верный лейтенант — Зенджо Гоки — с мечом наизготовку.
А за Серого короля решение приняли его соклановцы. Оотори Сейго был священником. Несмотря на свой достаточно молодой возраст, он успел сделать людям так много добра, что они его просто боготворили. Члены Серого клана свято верили: если их Король останется жив, он сумеет всё восстановить. Надо только сохранить в целости его Меч! Каждый из них с радостью отдал бы жизнь за своего Короля, и поэтому они не сомневались ни секунды… Оотори Сейго держал защитное поле, растягивая его всё больше и больше, а члены Серого клана один за другим возносили к небу свои молитвы. Мягкие сгустки силы, похожие на серые облака, летели ввысь, обволакивали Серый меч, уже начавший разрушаться, заделывали его трещины и давали Оотори возможность держаться дальше, стоять до последнего. А когда всё закончилось, все они были мертвы. Из многочисленного Серого клана в живых остался только Король.
Да, им удалось уменьшить масштаб разрушений, и всё могло быть намного хуже, но… Теперь в этом пустом мире больше никого не было. Синий король Хабари Джин защитил своих соклановцев ценой своей жизни. Но он — Оотори Сейго, которого все считали практически святым, — как он мог принять такую жертву?! Теперь он бродил по развалинам и звал, звал, звал без всякой надежды, что кто-то откликнется. Его Меч остался целым, только зачем нужна такая огромная сила, если некого защищать?
Картина разрушений, причинённых падением Меча Кагуцу, потрясала воображение. Южная часть региона Канто была практически стёрта с лица земли. Мало кому удалось выбраться отсюда: кругом валялись трупы людей, их никто не убирал, потому что все живые в ужасе бежали. Раненых тоже не было — ни одного человека, которого ещё можно было спасти. Оотори неприкаянно бродил по обломкам, в голове мутилось от запаха крови и горелой плоти, а в сердце разрасталась чёрная бездна неверия. Кто этот бог, который позволил допустить такое? И есть ли он вообще? Может ли сам Оотори теперь называться его служителем? А Золотой король, установивший порядок, которому все они следовали до сих пор, — действительно ли он прав? Неужели не могло быть по-другому? Почему? Почему случилось именно так?!
Конечно, он был несправедлив к себе, ведь именно благодаря усилиям Серого короля и добровольной жертве его последователей оказалось спасено огромное количество людей. Невредимыми остались целые города и деревни, которые сейчас тоже лежали бы в руинах, если бы он не вмешался. Но рассудок Оотори Сейго помутился от боли, и он с лёгкостью обесценил всё то, что являлось его реальной заслугой. Глядя на мертвецов, сожжённых заживо или раздавленных обломками зданий, он не мог ни думать, ни плакать, чувствуя себя тенью, лишённой сил и жизни. В душе было так пусто, будто сам он тоже погиб в этой безумной, бессмысленной бойне.
Среди обломков упавшего здания виднелась маленькая детская рука. «Зачем мне нужна эта сила, если я не могу спасти даже ребёнка?» — горько подумал Оотори. Конечно, всё бесполезно, и этот мальчик давно уже мёртв, но… Бессильно лежащая ладошка вдруг осветилась прозрачными зелёными всполохами, и в небе возник Дамоклов меч Зелёного короля. «Этого не может быть!» Оотори навалился на глыбу так отчаянно, что, даже не используя свои сверхъестественные возможности, ему хватило сил освободить мальчика из-под завала. Да, этот ребёнок уже мёртв: в том месте, где было сердце, острый обломок пробил грудину насквозь. Но Меч его сиял ярким зелёным светом, и это не было бредом помутившегося рассудка Серого короля.
Оотори вытащил камень из груди мальчика и легонько потормошил его. Тот открыл глаза. Ещё совсем недавно это был обычный подросток десяти-одиннадцати лет, с тёмными волосами, голубыми глазами и милым личиком невинного существа. Но в тот момент, когда его наполнила сила Зелёного короля, он перестал быть обычным. Слегка пошатываясь, мальчик встал — и тут же из груди его рванулся вихрь зелёного пламени. Не помня себя и даже плохо соображая, что он делает, Оотори судорожно обнял чудом спасённого ребёнка и окутал своей силой — туманом абсолютной защиты. Серый туман смог подавить спонтанный выплеск силы мальчика, стремительно растрачивающий его жизненную энергию. И теперь Оотори Сейго видел свою главную задачу в том, чтобы не дать ему умереть снова.
Вот так он познакомился с Зелёным королём — Хисуи Нагаре. И эта встреча подарила его разбитому сердцу новую надежду.
Нагаре оказался странным ребёнком. Он очень просто воспринял тот факт, что уже мёртв; казалось, это осознание его ничуть не обеспокоило.
— Если сила перегоняет кровь вместо сердца, то, возможно, через некоторое время я вырасту, — сказал он в первый же день и добавил: — Тогда сейчас я буду считать себя живым.
Оотори Сейго вздохнул: этот мёртвый мальчик и в самом деле оказался более живым, чем он сам. Так не пора ли похоронить Серого короля с его бесполезными идеалами? Ивафуне Тенкей — таково теперь будет его новое имя. Он выйдет из договора, связывающего Королей и дающего им право на свою территорию, и будет жить как обычный человек, не пользуясь сверхъестественными возможностями. Впрочем, Нагаре тоже не горел желанием объявлять о себе, и они решили пока не показываться на глаза Золотому королю.
Их первым домом стала полуразрушенная церковь на краю кратера Кагуцу — бывшая база Серого клана. При взгляде на эту безлюдную и печальную местность сердце обливалось кровью воспоминаний. Но идти им обоим было некуда.
Так же легко, как он воспринял собственную смерть, Нагаре смирился и с необходимостью отказаться от свободы двигаться и проявлять эмоции. На это уходило слишком много сил, поэтому первым делом Ивафуне нарядил своего подопечного в смирительную рубашку и посадил в инвалидное кресло. Теперь его можно было оставлять дома одного. Быстро выучившись управлять нехитрым механизмом с помощью импульсов своей силы, Нагаре смог самостоятельно передвигаться.
Иногда он таким образом выходил из дома, направляя своё кресло к границе выжженной пустоши кратера Кагуцу, и подолгу глядел на разрушенные здания, обугленные деревья и ряды свежих могил, которых с каждым днём становилось всё больше. Ивафуне хоронил погибших. Нагаре смотрел на это молча, с отстранённым выражением на лице. Он не закрывал глаза, не отворачивался, когда его опекун в рабочей робе, перепачканной кровью и грязью, подвозил на тачке очередную порцию сломанных костей и гниющего мяса, перемешанного с ошмётками волос и одежды — то, что когда-то было живыми людьми. Возможно, и его родители тоже здесь, и друг, к которому он в тот день пошёл в гости, чтобы вместе поиграть… Теперь это значения не имело. Для Нагаре началась новая жизнь.
Через некоторое время в районе кратера Кагуцу появились Усаги — слуги Золотого короля. Узнав об этом, Ивафуне забрал из церкви все деньги, взял немного еды и одежды и увёз Нагаре в столицу. В большом городе легко потеряться! Никто не обратит внимания на священника в потрёпанной сутане и мальчика в инвалидном кресле. Пожалуй, примут за бродяг или нищих. В лучшем случае, пожалеют и подадут милостыню.
Они снимали крохотную комнату в грязном квартале эмигрантов, когда Нагаре попросил купить ему электронный планшет.
— Ива-сан, — сказал он твёрдо, — я знаю, что вы отдаёте мне всю еду, какую удаётся купить, а себе почти ничего не оставляете. Это неправильно. Пожалуйста, принесите мне планшет, и я смогу сделать так, чтобы у нас появились деньги и собственный дом.
Безгранично доверяя этому мальчику, Ивафуне не стал возражать. Назавтра он собрал все деньги, какие у них были, и купил Нагаре хороший планшет. А уже через несколько дней они переехали в небольшую, но чистую комнату в рабочем квартале. Ещё через полгода Нагаре стал владельцем огромного заброшенного водохранилища, помещавшегося под землёй в центре Токио. Теперь у них действительно было много денег и собственный дом, который они называли «секретной базой».
Ивафуне не раз задавался вопросом, каким образом Нагаре удаётся так много зарабатывать? Конечно, он оказался способным ребёнком и, возможно, даже гением, но не слишком верилось, что его действия вписываются в рамки закона. Однажды Ивафуне прямо спросил об этом своего подопечного, на что тот спокойно ответил:
— Мне дана сила «изменения», и я просто немного изменяю систему. Существующий порядок хрупкий, в нём есть дыры и трещины. Я этим пользуюсь, только и всего. Вас это беспокоит, Ива-сан?
По правде говоря, его это беспокоило, но он предпочитал об этом не думать. Потому что система, созданная Золотым королём, действительно требовала изменений. Нагаре шёл к цели кратчайшим путём. И жизнь для него была похожа на компьютерную игру, где разрешено всё, лишь бы у тебя была возможность заплатить за это. А та цена, которую платил Нагаре за обладание силой, о которой не просил, по мнению Ивафуне, была слишком высока для ребёнка его возраста. Он не мог двигаться и открыто проявлять эмоции, не мог общаться с людьми и познавать мир собственными чувствами. Ему даже любить было некого, кроме своего опекуна и попугая Котосаки, которого они подобрали на развалинах кратера Кагуцу. Впрочем, способен ли вообще любить человек, у которого вместо сердца в груди сквозная дыра?
Когда Ивафуне думал об этом, ему становилось жутко. А вдруг рядом с ним — чудовище? Вдруг он своими руками воспитает и выпустит в мир монстра, который проглотит этот мир без сожалений и угрызений совести? Оотори Сейго никак не хотел умирать, он ещё иногда подавал свой голос, и чтобы его заглушить, Ивафуне пристрастился к алкоголю.
Но, несмотря ни на что, Нагаре оставался ребёнком — активным и любознательным, жаждущим любви и заботы взрослых. Он делился с Ивафуне секретами своих новых изобретений, показывал картинки красивых мест, которые посещал Котосака, передавая изображение на большой голографический экран. А Ивафуне кормил его и купал, расчёсывал волосы после душа и укладывал спать, помогая перебраться из кресла в кровать. Хотя Нагаре предпочитал не обременять своего опекуна заботой о себе, используя возможности многофункционального механического кресла, но всё-таки было заметно, что это ему нравится.
— Ива-сан, я люблю, когда вы улыбаетесь.
— Правда?
— Я вам благодарен.
Видя лёгкую улыбку Нагаре — всё, что он мог себе позволить из многообразного проявления эмоций, — Ивафуне Тенкей чувствовал, как растворяется в сердце тревога и успокаиваются мысли. Наверное, они были странной парой: мальчик, чьё сознание жило в мёртвом теле, и мужчина, тело которого покинула душа. Но сейчас они рука об руку шли вперёд, к воплощению мечты о свободном мире, где все люди станут сильными и равными в своих возможностях. Пожалуй, ради этого всё-таки стоило жить дальше.
Настоящей страстью Хисуи Нагаре был Первый и Серебряный король Адольф К. Вайсман. Нагаре был им просто одержим.
Вайсман являлся тем человеком, который во время Второй мировой войны исследовал в Дрездене удивительный Сланец и пробудил его силу. Он стал первым Королём, получившим бессмертие и поистине неограниченные возможности, и… отказался править. Он никак не проявлял свою силу Серебряного короля, паря высоко в небе на белом дирижабле и не вмешиваясь в существующий миропорядок. Когда-то Адольф Вайсман мечтал с помощью Дрезденского сланца привести людей к счастью; Хисуи Нагаре теперь мечтал о том же. В чём-то они были даже похожи, ведь Пятый и Зелёный король тоже обладал бессмертием. Только в отличие от Вайсмана, жизнь которого не прерывалась даже тогда, когда менялись тела, которые он занимал, Нагаре мог умирать и возрождаться в одном теле сколько угодно раз. Его сила была огромной, но слишком нестабильной.
Желая понять мотивы Серебряного короля, Нагаре принялся изучать людей и достиг в этом деле больших успехов. Теперь он мог свободно манипулировать всеми, кто попадал в сферу его интересов. К тому же, с детства обладая хорошо развитым логическим мышлением, к двадцати пяти годам он мог бы считаться гением. И равных ему не находилось во всём мире. Конечно, отчасти это был естественный результат неподвижности, упорных тренировок и привычки к самоограничению, но стремлением Нагаре двигала страсть, а этой страстью был Адольф Вайсман, мотивы которого он так и не сумел разгадать.
Часто Нагаре задумывался о том, что его опекун Ива-сан понимает людей гораздо лучше. Он чувствует каждое движение их души так же естественно, как дышит или говорит. Но когда Нагаре просил объяснить, то Ива-сан только смеялся, отхлёбывая пиво из банки.
— Ты спрашиваешь об очень странных вещах! Разве такой старик, как я, может это знать?
— Вы гораздо опытнее меня. Я доверяю вам. Думаю, Оотори-сан смог бы ответить на мои вопросы.
Нагаре понимал, что сказал что-то лишнее, только тогда, когда его опекун начинал хмуриться. Его глаза сразу становились печальными, он залпом допивал своё пиво и отвечал тихим ласковым голосом:
— Не нужно тревожить мертвецов, Нагаре. Лучше я пойду, приготовлю тебе что-нибудь вкусное.
И после этого надолго уходил в город.
Единственный, с кем можно было поговорить о человеческих мотивах и получить дельный совет, был Юкари. Он присоединился к Зелёному клану сразу после смерти своего наставника — Бесцветного короля Мивы Ичигена. Помня о том, что после поединка с Золотым королём именно Мишакуджи Юкари помог ему сбежать, Нагаре сам пригласил его, и тот, немного поломавшись для вида, согласился. Юкари, несомненно, был верным вассалом, но причины, которые побуждали его оставаться рядом с Зелёным королём, тоже не поддавались анализу, как и мотивы Адольфа Вайсмана. Юкари казался загадочным: дикий зверь, гуляющий сам по себе — грациозный, изящный, опасный, но в то же время ласковый и преданный.
— Значит, тебя интересует, почему Серебряный король до сих пор летает по небу на своём дирижабле? — спросил Юкари, расслабленно лёжа на диване и ловко орудуя пилочкой для ногтей.
— Да. Как ты догадался?
— Ну, это несложно, Нагаре-чан! В последнее время ты только о нём и говоришь, и мне показалось, что тебе хотелось бы лучше понять его.
Нагаре заинтересованно наклонил голову. Действительно, Юкари хорошо его изучил и теперь понимал с полуслова.
— Верно. И что ты об этом думаешь?
Бросив на своего Короля неопределённый взгляд, Юкари прищурил золотые глаза, усмехнулся и снова вернулся к маникюру.
— Думаю, что он просто трус, который сбежал от ответственности.
— Да? Но я всегда считал Серебряного короля сильным человеком.
— Ну, а я другого мнения. — Юкари отложил пилочку и сел, облокотившись на спинку дивана. Было заметно, это этот разговор чрезвычайно занимает его. — Смотри, во время войны он был обычным учёным, причём, даже не главным в паре «Двуглавого гения». Главной была его старшая сестра, Клаудия Вайсман, но она погибла во время бомбардировки Дрездена. И вот Вайсман, потерявший дорогого человека, оказался перед дилеммой. В тот момент можно было собрать волю в кулак и, отказавшись от своих прошлых идеалов, действовать в мире, который открывался его взгляду. Ты ведь сам так и поступил после того, как стал Королём. Не правда ли?
— А разве у меня был выбор? — удивлённо спросил Нагаре. — Когда я обнаружил, что мою жизнь поддерживает только сила Сланца, то решил, что надо ею воспользоваться.
— Ты поступил как сильный человек: принял свою реальность. А вот Вайсман в похожих обстоятельствах от своей реальности убежал на дирижабль. И свалил весь груз ответственности на Кокуджоджи, который волею судьбы или случая тоже оказался втянутым в эту историю. Поэтому я и считаю, что он просто трус.
— Хм. — Нагаре в задумчивости опустил ресницы. — Я никогда не смотрел на это с подобной точки зрения. Но тогда… Тогда я тем более обязан осуществить его мечту.
— Потому что больше некому? — Юкари весело рассмеялся. — Нагаре-чан, ты просто потрясающий! Изо всех Королей, с которыми я когда-либо встречался, только ты можешь говорить об этом с такой серьёзностью.
— Я не понимаю тебя, Юкари. Объясни, что ты имеешь в виду?
Мишакуджи Юкари чуть наклонил голову, коснувшись пальцами щеки. Его глаза блестели, а в улыбке отражалась целая гамма чувств: и уважение к своему Королю, и восхищение, и дружеская нежность, и что-то другое, совершенно не поддающееся описанию. Он сказал:
— Да, милорд. Но можно, сначала я спрошу тебя?
— Ты говоришь очень странно. Конечно, спрашивай.
Юкари поклонился — церемонно и торжественно, что сильно отличалось от их обычного общения, и подошёл ближе.
— Я бы хотел пройти с тобой весь путь до конца, чтобы увидеть тот прекрасный мир, о котором ты мечтаешь. Но я тоже тебя не понимаю, Нагаре-чан. Все эти годы мне не даёт покоя одно воспоминание: во время твоего поединка с Кокуджоджи Дайкаку я внимательно наблюдал за вами обоими. Ты что-то сказал ему, и это изменило весь ход сражения. С тех пор я ломаю голову, чем же можно было так сильно его задеть? Ведь, без сомнения, ты надавил на самую больную точку Золотого короля — этого непоколебимого утёса, самого воплощения могущества и невозмутимости. И я решил, что ты хорошо знаешь человеческую натуру.
На лице Нагаре появилось светлое, вдохновенное выражение.
— Это была просто шутка. Я сказал что-то вроде: «Наверное, Серебряный король никогда не любил вас, если смог оставить наедине с Дрезденским сланцем без своей поддержки».
Несколько секунд Зелёный король и его верный вассал смотрели друг на друга в молчании, более красноречивом, чем любые слова, а потом дружно рассмеялись. Вернее, смеялся только Юкари, а Нагаре, привыкший сдерживать эмоции, лишь улыбался краешком губ. Но разноцветные глаза его сияли, и это ясно говорило о том, что Зелёному королю действительно очень весело.
— А теперь я отвечу на твой вопрос, — наконец сказал Юкари, всё ещё улыбаясь. — Раньше мне никогда не приходилось встречать человека, который бы так открыто и прямо выражал свои чувства. Ты всегда говоришь, что думаешь, не боясь задеть или ранить. Я считаю, что это восхитительно!
Он подошёл к своему Королю и положил руку ему на плечо. В этом был весь Юкари, и это было то, чего Нагаре в нём не понимал.
Мишакуджи Юкари великолепно владел мечом, и в быту также всегда оказывался очень хорош. Но просить его о чём-то было бесполезно. Он делал только то, что считал нужным, и никогда не беспокоился из-за претензий к себе со стороны других членов клана просто потому, что не воспринимал эти претензии всерьёз. Довольно часто он перепоручал свои миссии игроку U-ранга Хирасаке Дохан. А сам оставался дома и, вальяжно раскинувшись на диване, листал глянцевый журнал или занимался своей внешностью. Но назвать его ленивым было невозможно. Юкари прекрасно готовил и часто ухаживал за своим Королём, заменяя Ива-сана. Нагаре никогда об этом не просил, ему с детства было неловко обременять кого-либо заботами о себе. Но Юкари легко, словно между делом и за разговорами, расчёсывал Нагаре волосы, делал ему маникюр, помогал переодеться, а вечером — перебраться из кресла в постель. Он предугадывал все желания Нагаре, но его внимание было таким ненавязчивым, что порой оказывалось сложно отследить момент, когда Юкари уже успевал сделать то или это.
Дверь распахнулась, и весёлый голос Годжо Сукуны провозгласил:
— Эй, всем привет! Мы вернулись!
— Пр-ривет! Пр-ривет! — затрещал попугай Котосака, перелетая с плеча Ива-сана, нагруженного пакетами с едой, на плечо Нагаре.
— Вижу, вы без нас неплохо проводите время? — заметил Ива-сан, передавая часть пакетов Сукуне. — Положи это в холодильник, пожалуйста.
Мальчишка недовольно надулся, буркнул: «Почему я?», но всё-таки помог пожилому священнику разобрать покупки.
— Мы вспоминали дела давно минувших дней, — сказал Юкари, снова расслабленно устраиваясь на диване. — О том, как Нагаре-чан сражался с Золотым королём.
— Хм. Да, Нагаре, и заставил же ты меня тогда поволноваться! — Голос Ивы-сана прозвучал беспечно, даже весело, но глаза его сразу потемнели, в них мелькнуло затравленное, больное выражение, навеянное воспоминаниями.
Сукуна моментально оказался рядом и плюхнулся на пол перед креслом своего Короля.
— А что случилось? Я ничего об этом не знаю!
— Я вызвал на бой Золотого короля и проиграл, — ответил Нагаре своим обычным бесстрастным голосом.
Ива-сан только грустно покачал головой.
— Ты так легко об этом говоришь, а ведь тогда чуть не умер. Раны слишком долго не заживали, потому что в поединке ты использовал всю свою силу без остатка. А из-за особенностей твоего тела обычные лекарства тоже не действовали. Я едва не сошёл с ума от тревоги! Казалось, что ты больше никогда не поднимешься.
— А-а? — удивлённо протянул Сукуна. — Вы об этом раньше не рассказывали! Нагаре, тебе было больно, да?
Нагаре остановил долгий внимательный взгляд на лице самого младшего члена своего клана, а потом спокойно сказал:
— Не помню. Я почти всё время спал.
Сукуна сейчас находился примерно в том же возрасте, в каком был он сам во время поединка с Золотым королём. Тогда ему хотелось как можно скорее узнать границы и возможности своей силы, чтобы восстановить справедливость и осуществить мечту Адольфа Вайсмана. Но Ива-сан оказался прав — это решение было слишком преждевременным. Он проиграл, жестоко поплатившись за неправильный расчёт. И да — ему было очень больно. Только всё это потеряло значение, когда Нагаре стал видеть сны.
Ива-сан окутывал его облаком тумана абсолютной защиты, чтобы предотвратить любую утечку силы, так необходимой для выздоровления, и по нескольку суток не спал, поддерживая это облако. Беспамятство Нагаре перемежалось снами, и в этих снах он видел белый дирижабль. Адольф К. Вайсман стоял на веранде дирижабля, опершись о перила, его длинные серебристые волосы развевал ветер, а мимо проплывали белые облака. И Нагаре так хотелось ощутить под ногами прохладную плитку этой веранды, коснуться ладонями деревянных ограждений и, склонившись перед Первым королём в восхищённом поклоне, с трепетным замиранием в голосе сказать: «Я ждал… Я так долго ждал встречи с Вами…» А потом этот прекрасный сон исчезал и Нагаре возвращался в свою реальность: страшная боль во всём теле, незаживающие раны, слабость и истощение. Рядом — Ива-сан с осунувшимся лицом и покрасневшими слезящимися глазами. Он бережно держит за руку, его ладонь вздрагивает от переживаний и усталости. И тогда Нагаре, стремительно расходуя с таким трудом накопленные силы, огромным усилием воли заставлял себя разомкнуть спёкшиеся губы и хрипло шептал:
— Ива-сан… поспите…. Мне… лучше.
Кто знает, может быть, только сны о Серебряном короле и вернули его к жизни. Раздробленные кости срослись, страшные раны затянулись, даже шрамов почти не осталось. Восстановилась способность ясно мыслить и решительно действовать. Это была прекрасная одержимость, и Нагаре ни за что не хотел с нею расставаться.
Сейчас он тоже думал о Серебряном короле, как и все эти годы. Возможно, Юкари прав, и Адольф Вайсман, пробудив силу Сланца, просто струсил. Но вдруг он следует собственному плану? Он — необычный человек. Он может появиться тогда, когда его меньше всего ожидают, и сделать то, что никому не придёт в голову. Больше всего на свете Нагаре хотел бы сражаться с ним рядом, плечом к плечу, вместе воплощая его мечту о счастье для всего человечества. Но если вдруг случится так, что Вайсман откажется от своих идеалов, у Зелёного короля хватит сил и решимости идти вперёд в одиночку.
— Знаете, я вспомнил одну вещь, — негромко сказал Нагаре, и все взгляды сразу обратились к нему. — Красный клан сейчас распущен, но среди них была девочка, обладающая особым даром.
Юкари вопросительно поднял бровь:
— Кушина Анна? Действительно, её дар провидения похож на тот, которым владел мой наставник Ичиген-сама, хотя и значительно слабее.
— Я желаю с её помощью узнать, где сейчас находится Серебряный король. Юкари, поручаю это тебе.
— Да, милорд.
Ива-сан по-доброму усмехнулся и, откупорив банку пива, сделал несколько жадных глотков.
— Нагаре, похоже, ты никогда не изменишься! Но это, наверное, к лучшему… Тогда сегодня на ужин будет карри. Обычно заранее не отмечают, но… я предлагаю устроить небольшую вечеринку, чтобы мероприятие прошло успешно!
— Отличная идея! — подхватил Сукуна.
Юкари тоже улыбнулся и, потягиваясь, поднялся с дивана.
— Что ж, в таком случае я сделаю курицу по своему фирменному рецепту.
— Кур-рица! Сочная кур-рица! — закричал попугай, перелетая на плечо Юкари, который лишь лениво отмахнулся:
— Ах, успокойся, Котосака! Ты такой шумный.
Хисуи Нагаре смотрел на членов своего клана, и глаза его светились благодарностью. А там, где должно быть сердце, в нетерпеливом предвкушении пульсировал сгусток зелёной силы. Скоро всё начнётся. Адольф К. Вайсман не сможет долго оставаться в стороне, он непременно включится в общую игру. И может быть, уже совсем скоро Нагаре не во сне, а наяву скажет ему: «Я так долго ждал нашей встречи!..»
Название: Зелёная веточка (Цикл "Зелёная веточка", часть 1)
Автор: Lady Garet
Бета: Хокарэми
Канон: K-Project
Размер: миди, 7495 слов
Пейринг/Персонажи: Хисуи Нагаре, Мишакуджи Юкари, Ивафуне Тенкей (Оотори Сейго), Мива Ичиген, Кокуджоджи Дайкаку; в эпизодах: Годжо Сукуна, Ятогами Куро, Адольф К. Вайсман
Категория: джен
Жанр: AU, драма, hurt/comfort, UST, стихи
Рейтинг: R
Краткое содержание: О Зелёном короле и об отношениях в Зелёном клане.
Предупреждения: описание насилия и трупов
Примечания: Написано на ЗФБ-19 для команды "K-Project".

читать дальшеЛюбые вехи на этой дороге идут в зачёт:
каждая мысль, каждый вздох,
каждый взгляд на небо.
Даже пульсация чёрной дыры, что слева.
Надо вперёд. Надо просто идти вперёд.
Дерево помнит, как было когда-то ростком,
в хрупкости листьев пряча весны ненасытную жажду.
Помнит росток, что семенем был однажды,
запах разверстой земли
и чей-то предсмертный стон.
Только стремящийся жить никогда не смотрит назад.
Мир изменяется, в нём мечты обретают форму.
Скоро исчезнет под сенью листвы бесконечный город.
Скоро... а впрочем...
Мне важно лишь к небу поднять глаза.
1
За ужином Ичиген-сама казался задумчивым и печальным. Пожалуй, таким Юкари видел его впервые.
— Что-то случилось, учитель?
Мива Ичиген вздрогнул так, словно его разбудили, и, обведя тёплым взглядом своих учеников, обратился к младшему:
— Куро, дружок, сделай, пожалуйста, чай. Нам с Юкари нужно поговорить.
Юкари усмехнулся, глядя, как его названный братишка тут же вскочил из-за стола и с готовностью помчался на кухню.
— Да, Ичиген-сама!
Куро был старательным и слишком серьёзным для своего возраста. А его привязанность к учителю очень напоминала собачью преданность. Это одновременно раздражало Юкари и казалось забавным, но всё-таки он считал, что Ичиген-сама поступает неправильно, допуская по отношению к себе подобное безусловное поклонение. Впрочем, с самим Юкари мастер всегда разговаривал по-другому.
Бесцветный король Мива Ичиген и его старший ученик Мишакуджи Юкари вышли на веранду. В потемневшем небе уже блестели звёзды, а всё окрестное пространство оглашал треск цикад.
— Здесь, вдали от города, воздух прозрачен, и ручьи, стремящиеся с гор, наполнены хрустальной чистотой. Красиво, не правда ли? — задумчиво проговорил Ичиген-сама. Он опустился на дощатый пол и, прислонившись спиной к деревянной стойке, поднял лицо к звёздам. Юкари присел рядом. Сквозь открытую дверь слышался топот босых ног Куро и весёлый звон посуды.
— Да, здесь красиво. Но мир необъятен, и его красота не ограничивается только пределами этой деревни.
По губам Мивы Ичигена скользнула едва заметная улыбка:
— Ты правильно понял меня, Юкари. Впрочем, как и всегда… Я принял решение: завтра ты будешь меня сопровождать. Думаю, Дайкаку-сан не рассердится, если я появлюсь не один.
Юкари изящно наклонил голову:
— Да, Ичиген-сама.
Кокуджоджи Дайкаку — Золотой король и фактический глава Японии — имел обыкновение время от времени советоваться с Мивой Ичигеном. Какие отношения их связывали на самом деле, Юкари не знал, но догадывался, что такой жёсткий правитель, каким был Золотой король, не станет слушать советов человека, к которому сам не испытывает симпатии. Нынешний Бесцветный король обладал способностью предвидеть будущее, а в общении был достаточно мягким и обходительным, поэтому думалось, что он неплохо уравновешивал тяжёлый характер Кокуджоджи, а возможно даже имел на него определённое влияние.
Куро принёс на веранду чай и, поклонившись учителю и старшему товарищу, умчался к себе наверх. Действительно, мальчику уже пора было ложиться спать. Юкари снова усмехнулся.
— Завтрашняя встреча будет необычной, — негромко заговорил Ичиген-сама, глядя на звёзды. — Это поединок, на который меня пригласили арбитром.
Удивлённо приподняв тонкую бровь, Юкари впился в учителя острым взглядом.
— Поединок?
— Зелёный король вызвал Золотого померяться силами. Это кажется странным, но видимо, Дрезденский сланец входит в сферу его интересов. Иначе как ещё можно это объяснить?
— Да, Золотой король Кокуджоджи Дайкаку очень силён, — сказал Юкари, с улыбкой накручивая на палец фиолетовую прядь волос. — Вызвать его на поединок — слишком безрассудная идея. Любопытно, что за человек этот Зелёный король?
Держа в ладонях чашку чая, от которой в прозрачном ночном воздухе поднимался лёгкий пар, Мива Ичиген бросил на своего ученика быстрый взгляд — ласковый и немного грустный.
— Мы знаем только его имя — Хисуи Нагаре. Именно так было подписано письмо, которое получил Дайкаку-сан. Можно предположить, что он родился как Зелёный король во время или сразу после Инцидента Кагуцу: вроде бы именно тогда над кратером появился новый Дамоклов меч. Но это всё неточно. Надеюсь, завтра мы узнаем подробности.
— В таком случае, доброй ночи, учитель. Буду рад сопровождать вас. А сейчас мне нужно немного привести себя в порядок, прошу прощения.
Юкари встал и, изящно поклонившись, отправился в свою комнату. В дверях он на секунду обернулся: Ичиген-сама всё так же сидел с чашкой чая в руках и смотрел на звёзды.
Бесцветный король являлся превосходным мастером меча, обучение у него было для Юкари честью и удовольствием. Но в этой маленькой деревушке, затерянной у подножия гор, ему стало уже слишком тесно. Не хватало жизни, воздуха, света и простора. Масштабности идей, грандиозности планов. Юкари чувствовал себя здесь диким зверем, запертым в клетке. Он был прилежным учеником, но в то же время уважал силу и ценил независимость.
Несмотря на то, что Ичиген-сама многое дал ему как мастер меча и тонкий ценитель красоты, он казался Юкари слишком… бесцветным. Со своим даром предвидения он мог бы держать в руках судьбы других Королей, изменить мир и подарить людям свободу. Но Мива Ичиген не вмешивался в существующий миропорядок, живя тихой, неприметной жизнью обычного отшельника, и лишь изредка выбираясь в город для встреч с Золотым королём. Добрый старик, чудаковатый поэт… Юкари был почти уверен, что когда учитель навещает Кокуджоджи Дайкаку в его огромных апартаментах — башне Михашира, они так же вечерами сидят с чашкой чая в руках и ведут неспешные разговоры о том, как прекрасен мир и как коротка человеческая жизнь.
Размышляя о своём наставнике, Юкари испытывал очень странные чувства. Несомненно, Ичиген-сама был великим и прекрасным человеком, но иногда он казался таким жалким, что сердце щемило от боли. Он вызывал восхищение и презрение одновременно. И в глубине души Юкари всегда признавался себе, что любит его. Впрочем, ни самому учителю, ни тем более Куро он никогда бы не стал говорить об этом. Потому что не видел ни красоты, ни очарования в собачьей преданности такому человеку, как Мива Ичиген. Сейчас Куро тоже жалок, но он ещё ребёнок, со временем всё может измениться.
Сегодняшний разговор помимо воли взволновал Юкари. Сидя в своей комнате за туалетным столиком и накладывая на лицо питательную маску, он думал о Зелёном короле. Этот дерзкий вызов прекрасен, интересно, как Хисуи поведёт себя завтра во время поединка? И как он выглядит? Опытный и умелый боец вроде Золотого короля? Или молодой человек в расцвете сил, пылкий и категоричный. Возможно, они с Юкари ровесники? Это было бы забавно.
Взглянув в зеркало на следующий день, Юкари остался доволен. Он любил ухаживать за собой, и забота о собственной внешности была для него сродни медитации. Сейчас свежеподкрашенные фиолетовые пряди мягко оттеняли нежную кожу лица, губы были не слишком яркими, но их ровный естественный оттенок перекликался с малиновым цветом волос. Правда, глаза так некстати сверкали жёстким и хищным блеском, но Юкари опустил ресницы и очаровательно улыбнулся — это выражение всегда придавало ему довольно милый вид, а главное, помогало скрыть то, какими чувствами в действительности кипела его буйная и своевольная натура.
В столицу они прибыли в назначенный час и, не теряя времени, Мива Ичиген сразу повёл своего ученика в башню Михашира. Юкари удивлённо озирался по сторонам.
— Мне казалось, что Дворец Вне Времени хорошо охраняется, — заметил он вполголоса. — Но здесь не видно ни одного Усаги, даже камер наблюдения нет.
— Это так, — подтвердил Ичиген-сама. — Мы идём дорогой, которой я обычно пользуюсь, когда Дайкаку-сан хочет побеседовать без свидетелей. Сейчас я тоже приглашён как частное лицо, поэтому нам нет необходимости входить с парадного, соблюдая весь церемониал. Это ведь удобно, тебе не кажется?
— Да, — улыбнулся Юкари, наблюдая, как учитель открывает собственным ключом небольшую дверь, ведущую на потайную лестницу. — Значит, сейчас все Усаги — члены Золотого клана — стоят почётным караулом у парадного входа, встречая Зелёного короля? Представляю, как надолго мы бы застряли там в этих приветствиях и формальных любезностях… Но вы не заперли дверь, Ичиген-сама.
Мива Ичиген рассеянно повертел в руке ключ от потайной двери. Они поднялись уже достаточно высоко, спускаться вдвоём, а потом снова подниматься грозило большой потерей времени.
— Действительно, не запер, — со вздохом проговорил он. — Кажется, я немного волнуюсь. Но это не страшно. Юкари, возьми ключ и пусть он пока будет у тебя: мы вернёмся тем же путём.
Мива кивнул своему ученику и продолжил подниматься по лестнице. Юкари же спустился вниз, запер потайную дверь, а потом, спрятав ключ в карман, помчался догонять учителя. В зал, где хранился Дрезденский сланец, они вошли уже вместе.
Золотой король Кокуджоджи Дайкаку, казалось, тоже волновался. Он был одет не в парадный костюм Золотого клана, а в традиционные шёлковые хакама и держал в руке огромных размеров меч в дорогих ножнах. Другой рукой он задумчиво поглаживал свою седеющую бороду, размышляя о чём-то, а его тяжёлый сосредоточенный взгляд был прикован к большому слоистому камню, испещрённому непонятными рисунками и надписями.
Юкари впервые видел Дрезденский сланец. Раньше он только слышал рассказы о нём и знал, что этот камень является причиной существующего миропорядка. Он выбирает Королей, даруя этим людям огромную силу и позволяя им в свою очередь наделять силой тех, кто пожелает стать их сторонниками. Мива Ичиген обладал силой Бесцветного короля, и Юкари — его ученик, тоже был непростым человеком.
— Дайкаку-сан! Рад видеть тебя в добром здравии. — Улыбка Мивы была такой тёплой, что могущественный Золотой король, казалось, тоже на секунду перестал быть неприступной скалой и превратился в обычного человека.
— Добрый день, Ичиген-сан. Я благодарен, что ты принял моё приглашение.
— Со мной мой старший ученик, Мишакуджи Юкари. Мне подумалось, что ему будет небесполезно взглянуть на эту битву. К тому же, — Бесцветный король мягко, по-домашнему кивнул головой, — кому ещё можно доверить сопровождать старика в дороге, как не самым близким людям?
Юкари поклонился почтительно, но с явными нотками независимости. Смерив его взглядом, полным огромной силы и едва заметной грусти, Кокуджоджи странно усмехнулся.
— Есть ситуации, где опыт стариков просто незаменим. Располагайтесь, юноша. Скоро вы станете свидетелем события, которое может изменить историю мира.
Юкари снова поклонился и направился к месту для гостей. Оно было устроено так, чтобы весь зал хорошо просматривался. Появившийся словно из воздуха молодой Усаги с поклоном подал ему чашку чая. Слуги Золотого короля были идеально вежливыми, невозмутимыми и молчаливыми. Все они казались одинаковыми, потому что их лица скрывали кроличьи маски. А ещё — их было много, и они обладали невероятной силой. Но Юкари не боялся Усаги. Возможно потому, что чувствовал некоторое презрение к людям, забывшим своё лицо и имя ради службы Золотому королю. Каким бы жалким порой ни выглядел Ичиген-сама, но он никогда не заставлял своих учеников отказываться от собственной личности. Интересно всё же, что их связывает с Кокуджоджи Дайкаку? По всему видно, они хорошо ладят между собой.
Тем временем два пожилых Короля о чём-то негромко беседовали в глубине зала. Это были минуты, полные напряжённого ожидания, и Юкари почти физически ощущал их тяжесть и значительность. Наконец наставник подошёл и опустился на циновку рядом со своим учеником. Хотя его лицо не покидала обычная мягкая улыбка, всё-таки было заметно, как он собран и сосредоточен, словно это ему, а не Кокуджоджи, сейчас предстояло сразиться с Зелёным королём. Удивлённо отметив это про себя, Юкари устремил взгляд на дверь, рядом с которой в почётном карауле застыли Усаги. Ещё несколько минут, растянувшихся в тягостном ожидании, и дверь открылась.
Юкари ожидал увидеть всё, что угодно, только не то, что на самом деле предстало их взглядам. В распахнутую дверь вкатилось инвалидное кресло. В нём сидел бледный мальчик, возрастом лишь немного старше Куро, в смирительной рубашке, туго перетянутой ремнями. Он был один, без охраны и сопровождающих. Юкари смотрел на это странное существо, широко распахнув глаза и едва не открыв рот от изумления. Это — Зелёный король, бросивший вызов сильнейшему из Королей — Золотому?! И он сейчас будет сражаться? Как?!
— Добрый день. Я Хисуи Нагаре. Благодарю вас за то, что приняли мой вызов, Второй и Золотой король Кокуджоджи Дайкаку.
Его тихий спокойный голос прозвучал как гром среди ясного неба. Слишком неожиданно было увидеть в этом хрупком подростке такую волю и целеустремлённость. Заложив руки за спину, Золотой король вышел на середину зала.
— Пятый и Зелёный король Хисуи Нагаре, зачем вы здесь? Я принял вызов, но прежде чем мы начнём поединок, хотелось бы знать ваши мотивы.
— Мне нужен Сланец, — просто ответил мальчик. — Вернее, не мне лично, а всему человечеству. Первый и Серебряный король Адольф Кей Вайсман пробудил силу этого артефакта, и я считаю, что вы несправедливо занимаете место хранителя Сланца.
— Адольф Кей Вайсман сам отказался быть хранителем Сланца, — глухо сказал Кокуджоджи. — Это его право. Но у меня достаточно сил, чтобы контролировать этот артефакт и с его помощью вести нашу страну к процветанию.
— Думаю, что ваш взгляд несколько эгоистичен. Сила Сланца принадлежит всем людям, каждый имеет право получить способности, которыми сейчас владеют только избранные. Серебряный король хотел сделать людей счастливыми, и я вполне разделяю эту идею.
Золотой король покачал головой и горько заметил:
— Вайсман был молод, беспечен и слишком увлечён наукой. Он совершенно не представлял, какой хаос начнётся после того, как людям будут даны сверхъестественные возможности. Я уверен, он хотел не этого. Вы тоже молоды, Хисуи. Предлагаю пока оставить всё, как есть. Не буду возражать, если наш поединок не состоится.
Хисуи Нагаре поднял подбородок, и Юкари увидел, как в его глазах, наполовину скрытых длинной чёлкой, сверкнула холодная злость.
— Мой возраст не имеет значения. Я стал Королём во время Инцидента Кагуцу, и никто не спросил, нужна ли мне эта сила. Поэтому я имею право использовать её так, как считаю нужным. Вы лучше других знаете, сколько невинных людей пострадало при падении Меча Красного короля Кагуцу Генджи, ведь именно вы поддерживаете существующую систему. Так вот, моё желание заключается в том, чтобы все люди имели возможность защитить себя и своих близких в подобных обстоятельствах. Если вы не согласны, я настаиваю на поединке.
Юкари чувствовал, что его симпатии сейчас полностью находятся на стороне Зелёного короля. Столь твёрдая позиция, подкреплённая дерзостью, доходящей до безрассудства, вызывала уважение. К тому же, картина будущего, к которому стремился этот мальчик, заставила Юкари ощутить смутный трепет восторга. Мир свободы, где люди равны в своих возможностях, мир неограниченной силы должен стать поистине прекрасен. В нём царит только закон естественного отбора, никаких Королей, никакого контроля и навязывания чужих интересов. А человек — словно дикий зверь в зелёных джунглях. Неслышно крадётся, выслеживает добычу и нападает… Мир опасной красоты, где властвуют те, кто смог выжить. Восхитительный мир!
Повернув к учителю сияющее вдохновенное лицо, Юкари поймал его взгляд, полный нежной печали. Они ничего не сказали друг другу, но сейчас Ичиген-сама, несомненно, понял и решил для себя что-то важное. А в центре зала два Короля уже готовились к поединку.
Усаги выстроились вдоль стен, чтобы в любой момент создать барьер, охраняющий здание от разрушения. Им было приказано не вмешиваться, что бы ни случилось. Кокуджоджи Дайкаку снял кимоно и вытащил из ножен меч. Сейчас он был очень красив — величественный, исполненный грозной силы, с решительным лицом и сверкающим взглядом. Золотой король развернул свой санктум, и в небе над башней возник его Дамоклов меч. Одновременно с этим тело Зелёного короля изнутри засияло ярким, словно электрическим светом. Он даже не встал, а воспарил над креслом, объятый зелёным пламенем. Полопались стягивавшие его ремни, упала на пол смирительная рубашка, и Хисуи оказался одетым в длинное чёрное платье, сшитое на западный манер. Его тёмные волосы взметнулись и стали белыми, открыв разноцветные глаза, так же, как и у Золотого короля, исполненные решимости. Это было прекрасно! Над башней появился его Дамоклов меч, и битва началась.
Юкари смотрел во все глаза, справедливо полагая, что такого зрелища он больше никогда и нигде не увидит. Две силы схлестнулись так, что стены здания дрогнули, а всё вокруг пронзительно затрепетало. Теперь стало ясно, что встретились два равных противника, потому что этот хрупкий мальчик, похожий на зелёную веточку, оказался обладателем невероятных возможностей. Он нападал так отчаянно и стремительно, что Золотому королю едва удавалось его сдерживать. Сам Кокуджоджи не нападал, но его оборона была безупречной. Сейчас оба Короля словно танцевали, окутанные вихрями своей силы, и в самом центре урагана что-то говорили друг другу — это Юкари угадал по их лицам. Но вдруг после какой-то фразы, сказанной Зелёным королём с издевательской усмешкой на тонких губах, Золотой король перешёл к яростному нападению.
Пространство дрогнуло, и комната словно провалилась в бездонную черноту ночного неба. Мимо неспешно проплывали планеты, мерцающим, вихревым светом вспыхивали галактики, и звёзды сияли ослепительно ярко. Юкари уже не ощущал под собой циновки, он даже не мог сказать, чем он дышит, потому что воздуха здесь тоже не было. Чувства его словно в одно мгновение погасли, а их место заняло нечто новое — больше похожее на осознание, чем на ощущение, и для этого не находилось правильных слов. Так вот она какая — сила Золотого короля!
Что было дальше, Юкари помнил очень смутно. Он изо всех сил напрягал волю, пытаясь выбраться из поглотившей его черноты, и, видимо, упустил момент, когда ход сражения изменился. Вынырнув наконец в реальность, с судорожной радостью вдыхая настоящий воздух, Юкари даже не сразу понял, что произошло. Но Ичиген-сама стремительно вскочил и бросился в центр зала.
— Довольно, Дайкаку-сан! Ты же видишь, он больше не поднимется.
Этот голос, исполненный удивительной твёрдости и силы, несомненно, принадлежал настоящему Королю. Юкари никогда не слышал, чтобы наставник когда-нибудь говорил таким властным тоном. И это стало для него потрясением едва ли не большим, чем открывшаяся взгляду картина.
Зелёный король был повержен. Он лежал, беспомощно раскинув руки, устремив к потолку невидящий взгляд, и истекал кровью. А Золотой король в каком-то исступлении продолжал наносить удар за ударом, ломая хрупкие кости и превращая в лохмотья бледную кожу. По-видимому, это было такое страшное отчаяние, что попадись ему кто-нибудь сейчас под горячую руку, он бы убил и его тоже.
— Ну же, успокойся, Дайкаку-сан! Успокойся…
Кокуджоджи наконец услышал обращённый к нему голос, вздрогнул и выронил меч. Бросив помутившийся, совершенно безумный взгляд на своего друга, сразу медленно перевёл его на искромсанное тело врага и проговорил:
— Я пообещал, что если он не заберёт свои слова назад, то я их затолкаю ему обратно в глотку своим мечом… Но, пожалуй, я перестарался.
— Мы вернёмся сюда позже. А сейчас тебе нужно привести себя в порядок и успокоиться.
— Да, ты прав, Ичиген-сан.
Усаги с поклоном удалились, повинуясь взгляду своего Короля. А как только Кокуджоджи и Мива вышли в другую дверь, Юкари неслышным звериным движением скользнул в центр зала и склонился над Хисуи Нагаре. Почему-то не верилось, что он мёртв. За этой дерзкой самоуверенностью непременно должно было стоять что-то ещё, не может быть, чтобы он так глупо блефовал, не имея никакого козыря в рукаве. Впрочем, возможно, Юкари был просто очарован красотой его боевого танца…
На кровавое месиво, в которое одержимый отчаянием Золотой король превратил своего врага, было жутко смотреть. И всё же этот смелый мальчик даже теперь казался Юкари красивым. Осторожно проведя рукой по его лицу, он коснулся пальцами похолодевших губ, а потом решительно распахнул на груди остатки одежды.
— Ах, вот оно что… Кто бы мог подумать!
На месте сердца у Хисуи зияла сквозная дыра, и в ней поблёскивали слабые искры зелёного электричества. Действительно, человек, который давно уже мёртв, не может умереть второй раз. Интересно, видел ли эту дыру Кокуджоджи Дайкаку? Он вёл себя, как безумный. А ведь о спокойствии и выдержке Золотого короля ходят легенды.
— Что же ты ему сказал, Хисуи Нагаре? Чем сумел так сильно задеть? В любом случае, сейчас тебе нельзя здесь оставаться.
Юкари осторожно поднял Зелёного короля на руки, тот оказался невесомым. Стараясь не потревожить его сломанные кости и одновременно не испачкать кровью свою одежду, он бережно погрузил Хисуи в кресло и, воровато озираясь по сторонам, направился к чёрному ходу. Ключ был у него в кармане, оставалось только не попасться на глаза Усаги и аккуратно спустить кресло вниз. Впрочем, кажется, эта механическая штуковина снабжена самыми невероятными приспособлениями, надо только отыскать нужную кнопку.
Транспортировка прошла удачно. Юкари быстро выкатил кресло с территории башни Михашира и свернул в безлюдный проулок между домами. Что дальше? Хисуи по-прежнему был без сознания, и оставлять его одного в столь ужасном состоянии сейчас не стоило. К тому же, здесь повсюду шныряют Усаги. Страшно представить, что будет, когда станет известно об исчезновении Зелёного короля. Поэтому Юкари срочно пора возвращаться.
Вдруг в просвете показалась чья-то тень, и большой зелёный попугай с тревожным клёкотом опустился на спинку кресла.
— Нагар-ре! Нагар-ре! Ты жив?
Юкари поднял голову, встретившись глазами с высоким, несколько неопрятного вида мужчиной в одежде священника. Его взгляд, устремлённый на Хисуи, был полон такого страдания и такой нежности, что всё стало ясно без слов.
— Вы его отец?
— Что? Ах, нет, всего лишь опекун. — Мужчина опустился перед креслом на колени и принялся осматривать Зелёного короля, бормоча себе под нос: — Говорил же я, что это слишком преждевременно! Но ты такой упрямый, Нагаре… Впрочем, за это ты мне и нравишься… Эй, Котосака, не надо, ты делаешь ему больно! Садись лучше ко мне на плечо.
Юкари улыбнулся, невольно вспомнив, как Ичиген-сама точно так же хлопотал у постели Куро, когда тот слёг с высокой температурой. Но, в отличие от Куро, Хисуи не кажется жалким даже в таком печальном состоянии, как сейчас. В гордом изломе тонких губ словно прячется лёгкая усмешка, непонятная окружающим. А его бескровное лицо по-прежнему выглядит одухотворённым и прекрасным.
Вдруг священник поднял голову, взгляды их снова встретились. Юкари почувствовал странную тревогу, словно этот человек давно знал его и сейчас ждал ответа на какой-то очень важный вопрос. Однако для подобных бесед было совсем не время.
— Я не служу Золотому королю, — на всякий случай сказал Юкари. И бросив последний взгляд на лицо Хисуи, повернулся и пошёл прочь. Но несколько слов, едва различимых в шелесте ветра и шуме улицы, всё же догнали его, отозвавшись внутри щемящей болью:
— Мишакуджи Юкари, он сам найдёт тебя, когда придёт время.
«Когда придёт время! — усмехнулся Юкари, закрывая за собой потайную дверь и старательно вглядываясь в тёмный пролёт. Следов крови здесь не было, Усаги тоже. Значит, его ещё не хватились. — Неужели этот тип подумал, что я стану следовать за Зелёным королём? Какая глупость. Но мир, о котором он мечтает… Этот восхитительный мир…»
Разумеется, учителю он не сказал ничего. Впрочем, тот его ни о чём и не спрашивал. Они вместе вернулись домой, и жизнь потекла своим прежним размеренным ритмом. Но теперь, когда Юкари оставался один, то всегда вспоминал буйный вихрь зелёного пламени Хисуи Нагаре, его бледное лицо и струйки крови, стекающие по хрупким ключицам. Забыть этого не получалось.
2
Теперь всё кругом лежало в руинах. И все были мертвы. Все, кроме него — Оотори Сейго. Он бродил по развалинам серой, неприкаянной тенью и звал, звал, звал… А к небу поднимался чёрный дым, и ветер разносил тошнотворный запах гари и крови.
Когда стало ясно, что санктум Красного короля Кагуцу Генджи уже не подчиняется ему, Синий король Хабари Джин и Серый король Оотори Сейго бросились на помощь. Нужно было любой ценой предотвратить падение Дамоклова меча, чтобы не пострадали невинные люди. Золотой король Кокуджоджи Дайкаку не мог присоединиться к ним: он и так уже использовал значительную часть своей силы, ограничив территорию появления Королей регионом Канто, и любое превышение возможностей грозило бы уже падением Меча самого Золотого короля. Серебряный король Адольф К. Вайсман, как всегда, был слишком далёк от грешных дел земных, паря в небе на своём дирижабле. А Бесцветный король Мива Ичиген тоже исчерпал запас возможностей, предугадав время будущей катастрофы и просчитав вероятные последствия. Именно Мива заранее послал известие Синему и Серому королям, чтобы они успели мобилизовать всех членов своих кланов и прибыть на место вовремя. Потому что сейчас только они могли действовать, не боясь, что их собственные Мечи обрушатся на мирное население.
Но никто, даже Бесцветный король, обладавший пророческим даром, не мог предположить, насколько разрушительным окажется санктум Красного короля. Синие и Серые держались изо всех сил, стремясь насколько возможно сместить траекторию падения Красного меча, отклоняя её от самых густонаселённых районов и ограничивая территорию разрушений. Ещё немного — растянуть защитный круг: ещё один городок, одна деревня, один дом… Важен каждый человек! Но вдруг случилось то, чего никто не ожидал: санктумы Синего и Серого королей начали выходить из-под контроля.
Они превысили предел своих возможностей, и их собственные Мечи тоже дали трещину. Тройное падение Дамокловых мечей могло привести к катастрофе мирового масштаба. Однако Хабари Джин принял решение не сворачивать свой санктум. Он знал, на что идёт. И рядом стоял его верный лейтенант — Зенджо Гоки — с мечом наизготовку.
А за Серого короля решение приняли его соклановцы. Оотори Сейго был священником. Несмотря на свой достаточно молодой возраст, он успел сделать людям так много добра, что они его просто боготворили. Члены Серого клана свято верили: если их Король останется жив, он сумеет всё восстановить. Надо только сохранить в целости его Меч! Каждый из них с радостью отдал бы жизнь за своего Короля, и поэтому они не сомневались ни секунды… Оотори Сейго держал защитное поле, растягивая его всё больше и больше, а члены Серого клана один за другим возносили к небу свои молитвы. Мягкие сгустки силы, похожие на серые облака, летели ввысь, обволакивали Серый меч, уже начавший разрушаться, заделывали его трещины и давали Оотори возможность держаться дальше, стоять до последнего. А когда всё закончилось, все они были мертвы. Из многочисленного Серого клана в живых остался только Король.
Да, им удалось уменьшить масштаб разрушений, и всё могло быть намного хуже, но… Теперь в этом пустом мире больше никого не было. Синий король Хабари Джин защитил своих соклановцев ценой своей жизни. Но он — Оотори Сейго, которого все считали практически святым, — как он мог принять такую жертву?! Теперь он бродил по развалинам и звал, звал, звал без всякой надежды, что кто-то откликнется. Его Меч остался целым, только зачем нужна такая огромная сила, если некого защищать?
Картина разрушений, причинённых падением Меча Кагуцу, потрясала воображение. Южная часть региона Канто была практически стёрта с лица земли. Мало кому удалось выбраться отсюда: кругом валялись трупы людей, их никто не убирал, потому что все живые в ужасе бежали. Раненых тоже не было — ни одного человека, которого ещё можно было спасти. Оотори неприкаянно бродил по обломкам, в голове мутилось от запаха крови и горелой плоти, а в сердце разрасталась чёрная бездна неверия. Кто этот бог, который позволил допустить такое? И есть ли он вообще? Может ли сам Оотори теперь называться его служителем? А Золотой король, установивший порядок, которому все они следовали до сих пор, — действительно ли он прав? Неужели не могло быть по-другому? Почему? Почему случилось именно так?!
Конечно, он был несправедлив к себе, ведь именно благодаря усилиям Серого короля и добровольной жертве его последователей оказалось спасено огромное количество людей. Невредимыми остались целые города и деревни, которые сейчас тоже лежали бы в руинах, если бы он не вмешался. Но рассудок Оотори Сейго помутился от боли, и он с лёгкостью обесценил всё то, что являлось его реальной заслугой. Глядя на мертвецов, сожжённых заживо или раздавленных обломками зданий, он не мог ни думать, ни плакать, чувствуя себя тенью, лишённой сил и жизни. В душе было так пусто, будто сам он тоже погиб в этой безумной, бессмысленной бойне.
Среди обломков упавшего здания виднелась маленькая детская рука. «Зачем мне нужна эта сила, если я не могу спасти даже ребёнка?» — горько подумал Оотори. Конечно, всё бесполезно, и этот мальчик давно уже мёртв, но… Бессильно лежащая ладошка вдруг осветилась прозрачными зелёными всполохами, и в небе возник Дамоклов меч Зелёного короля. «Этого не может быть!» Оотори навалился на глыбу так отчаянно, что, даже не используя свои сверхъестественные возможности, ему хватило сил освободить мальчика из-под завала. Да, этот ребёнок уже мёртв: в том месте, где было сердце, острый обломок пробил грудину насквозь. Но Меч его сиял ярким зелёным светом, и это не было бредом помутившегося рассудка Серого короля.
Оотори вытащил камень из груди мальчика и легонько потормошил его. Тот открыл глаза. Ещё совсем недавно это был обычный подросток десяти-одиннадцати лет, с тёмными волосами, голубыми глазами и милым личиком невинного существа. Но в тот момент, когда его наполнила сила Зелёного короля, он перестал быть обычным. Слегка пошатываясь, мальчик встал — и тут же из груди его рванулся вихрь зелёного пламени. Не помня себя и даже плохо соображая, что он делает, Оотори судорожно обнял чудом спасённого ребёнка и окутал своей силой — туманом абсолютной защиты. Серый туман смог подавить спонтанный выплеск силы мальчика, стремительно растрачивающий его жизненную энергию. И теперь Оотори Сейго видел свою главную задачу в том, чтобы не дать ему умереть снова.
Вот так он познакомился с Зелёным королём — Хисуи Нагаре. И эта встреча подарила его разбитому сердцу новую надежду.
Нагаре оказался странным ребёнком. Он очень просто воспринял тот факт, что уже мёртв; казалось, это осознание его ничуть не обеспокоило.
— Если сила перегоняет кровь вместо сердца, то, возможно, через некоторое время я вырасту, — сказал он в первый же день и добавил: — Тогда сейчас я буду считать себя живым.
Оотори Сейго вздохнул: этот мёртвый мальчик и в самом деле оказался более живым, чем он сам. Так не пора ли похоронить Серого короля с его бесполезными идеалами? Ивафуне Тенкей — таково теперь будет его новое имя. Он выйдет из договора, связывающего Королей и дающего им право на свою территорию, и будет жить как обычный человек, не пользуясь сверхъестественными возможностями. Впрочем, Нагаре тоже не горел желанием объявлять о себе, и они решили пока не показываться на глаза Золотому королю.
Их первым домом стала полуразрушенная церковь на краю кратера Кагуцу — бывшая база Серого клана. При взгляде на эту безлюдную и печальную местность сердце обливалось кровью воспоминаний. Но идти им обоим было некуда.
Так же легко, как он воспринял собственную смерть, Нагаре смирился и с необходимостью отказаться от свободы двигаться и проявлять эмоции. На это уходило слишком много сил, поэтому первым делом Ивафуне нарядил своего подопечного в смирительную рубашку и посадил в инвалидное кресло. Теперь его можно было оставлять дома одного. Быстро выучившись управлять нехитрым механизмом с помощью импульсов своей силы, Нагаре смог самостоятельно передвигаться.
Иногда он таким образом выходил из дома, направляя своё кресло к границе выжженной пустоши кратера Кагуцу, и подолгу глядел на разрушенные здания, обугленные деревья и ряды свежих могил, которых с каждым днём становилось всё больше. Ивафуне хоронил погибших. Нагаре смотрел на это молча, с отстранённым выражением на лице. Он не закрывал глаза, не отворачивался, когда его опекун в рабочей робе, перепачканной кровью и грязью, подвозил на тачке очередную порцию сломанных костей и гниющего мяса, перемешанного с ошмётками волос и одежды — то, что когда-то было живыми людьми. Возможно, и его родители тоже здесь, и друг, к которому он в тот день пошёл в гости, чтобы вместе поиграть… Теперь это значения не имело. Для Нагаре началась новая жизнь.
Через некоторое время в районе кратера Кагуцу появились Усаги — слуги Золотого короля. Узнав об этом, Ивафуне забрал из церкви все деньги, взял немного еды и одежды и увёз Нагаре в столицу. В большом городе легко потеряться! Никто не обратит внимания на священника в потрёпанной сутане и мальчика в инвалидном кресле. Пожалуй, примут за бродяг или нищих. В лучшем случае, пожалеют и подадут милостыню.
Они снимали крохотную комнату в грязном квартале эмигрантов, когда Нагаре попросил купить ему электронный планшет.
— Ива-сан, — сказал он твёрдо, — я знаю, что вы отдаёте мне всю еду, какую удаётся купить, а себе почти ничего не оставляете. Это неправильно. Пожалуйста, принесите мне планшет, и я смогу сделать так, чтобы у нас появились деньги и собственный дом.
Безгранично доверяя этому мальчику, Ивафуне не стал возражать. Назавтра он собрал все деньги, какие у них были, и купил Нагаре хороший планшет. А уже через несколько дней они переехали в небольшую, но чистую комнату в рабочем квартале. Ещё через полгода Нагаре стал владельцем огромного заброшенного водохранилища, помещавшегося под землёй в центре Токио. Теперь у них действительно было много денег и собственный дом, который они называли «секретной базой».
Ивафуне не раз задавался вопросом, каким образом Нагаре удаётся так много зарабатывать? Конечно, он оказался способным ребёнком и, возможно, даже гением, но не слишком верилось, что его действия вписываются в рамки закона. Однажды Ивафуне прямо спросил об этом своего подопечного, на что тот спокойно ответил:
— Мне дана сила «изменения», и я просто немного изменяю систему. Существующий порядок хрупкий, в нём есть дыры и трещины. Я этим пользуюсь, только и всего. Вас это беспокоит, Ива-сан?
По правде говоря, его это беспокоило, но он предпочитал об этом не думать. Потому что система, созданная Золотым королём, действительно требовала изменений. Нагаре шёл к цели кратчайшим путём. И жизнь для него была похожа на компьютерную игру, где разрешено всё, лишь бы у тебя была возможность заплатить за это. А та цена, которую платил Нагаре за обладание силой, о которой не просил, по мнению Ивафуне, была слишком высока для ребёнка его возраста. Он не мог двигаться и открыто проявлять эмоции, не мог общаться с людьми и познавать мир собственными чувствами. Ему даже любить было некого, кроме своего опекуна и попугая Котосаки, которого они подобрали на развалинах кратера Кагуцу. Впрочем, способен ли вообще любить человек, у которого вместо сердца в груди сквозная дыра?
Когда Ивафуне думал об этом, ему становилось жутко. А вдруг рядом с ним — чудовище? Вдруг он своими руками воспитает и выпустит в мир монстра, который проглотит этот мир без сожалений и угрызений совести? Оотори Сейго никак не хотел умирать, он ещё иногда подавал свой голос, и чтобы его заглушить, Ивафуне пристрастился к алкоголю.
Но, несмотря ни на что, Нагаре оставался ребёнком — активным и любознательным, жаждущим любви и заботы взрослых. Он делился с Ивафуне секретами своих новых изобретений, показывал картинки красивых мест, которые посещал Котосака, передавая изображение на большой голографический экран. А Ивафуне кормил его и купал, расчёсывал волосы после душа и укладывал спать, помогая перебраться из кресла в кровать. Хотя Нагаре предпочитал не обременять своего опекуна заботой о себе, используя возможности многофункционального механического кресла, но всё-таки было заметно, что это ему нравится.
— Ива-сан, я люблю, когда вы улыбаетесь.
— Правда?
— Я вам благодарен.
Видя лёгкую улыбку Нагаре — всё, что он мог себе позволить из многообразного проявления эмоций, — Ивафуне Тенкей чувствовал, как растворяется в сердце тревога и успокаиваются мысли. Наверное, они были странной парой: мальчик, чьё сознание жило в мёртвом теле, и мужчина, тело которого покинула душа. Но сейчас они рука об руку шли вперёд, к воплощению мечты о свободном мире, где все люди станут сильными и равными в своих возможностях. Пожалуй, ради этого всё-таки стоило жить дальше.
3
Настоящей страстью Хисуи Нагаре был Первый и Серебряный король Адольф К. Вайсман. Нагаре был им просто одержим.
Вайсман являлся тем человеком, который во время Второй мировой войны исследовал в Дрездене удивительный Сланец и пробудил его силу. Он стал первым Королём, получившим бессмертие и поистине неограниченные возможности, и… отказался править. Он никак не проявлял свою силу Серебряного короля, паря высоко в небе на белом дирижабле и не вмешиваясь в существующий миропорядок. Когда-то Адольф Вайсман мечтал с помощью Дрезденского сланца привести людей к счастью; Хисуи Нагаре теперь мечтал о том же. В чём-то они были даже похожи, ведь Пятый и Зелёный король тоже обладал бессмертием. Только в отличие от Вайсмана, жизнь которого не прерывалась даже тогда, когда менялись тела, которые он занимал, Нагаре мог умирать и возрождаться в одном теле сколько угодно раз. Его сила была огромной, но слишком нестабильной.
Желая понять мотивы Серебряного короля, Нагаре принялся изучать людей и достиг в этом деле больших успехов. Теперь он мог свободно манипулировать всеми, кто попадал в сферу его интересов. К тому же, с детства обладая хорошо развитым логическим мышлением, к двадцати пяти годам он мог бы считаться гением. И равных ему не находилось во всём мире. Конечно, отчасти это был естественный результат неподвижности, упорных тренировок и привычки к самоограничению, но стремлением Нагаре двигала страсть, а этой страстью был Адольф Вайсман, мотивы которого он так и не сумел разгадать.
Часто Нагаре задумывался о том, что его опекун Ива-сан понимает людей гораздо лучше. Он чувствует каждое движение их души так же естественно, как дышит или говорит. Но когда Нагаре просил объяснить, то Ива-сан только смеялся, отхлёбывая пиво из банки.
— Ты спрашиваешь об очень странных вещах! Разве такой старик, как я, может это знать?
— Вы гораздо опытнее меня. Я доверяю вам. Думаю, Оотори-сан смог бы ответить на мои вопросы.
Нагаре понимал, что сказал что-то лишнее, только тогда, когда его опекун начинал хмуриться. Его глаза сразу становились печальными, он залпом допивал своё пиво и отвечал тихим ласковым голосом:
— Не нужно тревожить мертвецов, Нагаре. Лучше я пойду, приготовлю тебе что-нибудь вкусное.
И после этого надолго уходил в город.
Единственный, с кем можно было поговорить о человеческих мотивах и получить дельный совет, был Юкари. Он присоединился к Зелёному клану сразу после смерти своего наставника — Бесцветного короля Мивы Ичигена. Помня о том, что после поединка с Золотым королём именно Мишакуджи Юкари помог ему сбежать, Нагаре сам пригласил его, и тот, немного поломавшись для вида, согласился. Юкари, несомненно, был верным вассалом, но причины, которые побуждали его оставаться рядом с Зелёным королём, тоже не поддавались анализу, как и мотивы Адольфа Вайсмана. Юкари казался загадочным: дикий зверь, гуляющий сам по себе — грациозный, изящный, опасный, но в то же время ласковый и преданный.
— Значит, тебя интересует, почему Серебряный король до сих пор летает по небу на своём дирижабле? — спросил Юкари, расслабленно лёжа на диване и ловко орудуя пилочкой для ногтей.
— Да. Как ты догадался?
— Ну, это несложно, Нагаре-чан! В последнее время ты только о нём и говоришь, и мне показалось, что тебе хотелось бы лучше понять его.
Нагаре заинтересованно наклонил голову. Действительно, Юкари хорошо его изучил и теперь понимал с полуслова.
— Верно. И что ты об этом думаешь?
Бросив на своего Короля неопределённый взгляд, Юкари прищурил золотые глаза, усмехнулся и снова вернулся к маникюру.
— Думаю, что он просто трус, который сбежал от ответственности.
— Да? Но я всегда считал Серебряного короля сильным человеком.
— Ну, а я другого мнения. — Юкари отложил пилочку и сел, облокотившись на спинку дивана. Было заметно, это этот разговор чрезвычайно занимает его. — Смотри, во время войны он был обычным учёным, причём, даже не главным в паре «Двуглавого гения». Главной была его старшая сестра, Клаудия Вайсман, но она погибла во время бомбардировки Дрездена. И вот Вайсман, потерявший дорогого человека, оказался перед дилеммой. В тот момент можно было собрать волю в кулак и, отказавшись от своих прошлых идеалов, действовать в мире, который открывался его взгляду. Ты ведь сам так и поступил после того, как стал Королём. Не правда ли?
— А разве у меня был выбор? — удивлённо спросил Нагаре. — Когда я обнаружил, что мою жизнь поддерживает только сила Сланца, то решил, что надо ею воспользоваться.
— Ты поступил как сильный человек: принял свою реальность. А вот Вайсман в похожих обстоятельствах от своей реальности убежал на дирижабль. И свалил весь груз ответственности на Кокуджоджи, который волею судьбы или случая тоже оказался втянутым в эту историю. Поэтому я и считаю, что он просто трус.
— Хм. — Нагаре в задумчивости опустил ресницы. — Я никогда не смотрел на это с подобной точки зрения. Но тогда… Тогда я тем более обязан осуществить его мечту.
— Потому что больше некому? — Юкари весело рассмеялся. — Нагаре-чан, ты просто потрясающий! Изо всех Королей, с которыми я когда-либо встречался, только ты можешь говорить об этом с такой серьёзностью.
— Я не понимаю тебя, Юкари. Объясни, что ты имеешь в виду?
Мишакуджи Юкари чуть наклонил голову, коснувшись пальцами щеки. Его глаза блестели, а в улыбке отражалась целая гамма чувств: и уважение к своему Королю, и восхищение, и дружеская нежность, и что-то другое, совершенно не поддающееся описанию. Он сказал:
— Да, милорд. Но можно, сначала я спрошу тебя?
— Ты говоришь очень странно. Конечно, спрашивай.
Юкари поклонился — церемонно и торжественно, что сильно отличалось от их обычного общения, и подошёл ближе.
— Я бы хотел пройти с тобой весь путь до конца, чтобы увидеть тот прекрасный мир, о котором ты мечтаешь. Но я тоже тебя не понимаю, Нагаре-чан. Все эти годы мне не даёт покоя одно воспоминание: во время твоего поединка с Кокуджоджи Дайкаку я внимательно наблюдал за вами обоими. Ты что-то сказал ему, и это изменило весь ход сражения. С тех пор я ломаю голову, чем же можно было так сильно его задеть? Ведь, без сомнения, ты надавил на самую больную точку Золотого короля — этого непоколебимого утёса, самого воплощения могущества и невозмутимости. И я решил, что ты хорошо знаешь человеческую натуру.
На лице Нагаре появилось светлое, вдохновенное выражение.
— Это была просто шутка. Я сказал что-то вроде: «Наверное, Серебряный король никогда не любил вас, если смог оставить наедине с Дрезденским сланцем без своей поддержки».
Несколько секунд Зелёный король и его верный вассал смотрели друг на друга в молчании, более красноречивом, чем любые слова, а потом дружно рассмеялись. Вернее, смеялся только Юкари, а Нагаре, привыкший сдерживать эмоции, лишь улыбался краешком губ. Но разноцветные глаза его сияли, и это ясно говорило о том, что Зелёному королю действительно очень весело.
— А теперь я отвечу на твой вопрос, — наконец сказал Юкари, всё ещё улыбаясь. — Раньше мне никогда не приходилось встречать человека, который бы так открыто и прямо выражал свои чувства. Ты всегда говоришь, что думаешь, не боясь задеть или ранить. Я считаю, что это восхитительно!
Он подошёл к своему Королю и положил руку ему на плечо. В этом был весь Юкари, и это было то, чего Нагаре в нём не понимал.
Мишакуджи Юкари великолепно владел мечом, и в быту также всегда оказывался очень хорош. Но просить его о чём-то было бесполезно. Он делал только то, что считал нужным, и никогда не беспокоился из-за претензий к себе со стороны других членов клана просто потому, что не воспринимал эти претензии всерьёз. Довольно часто он перепоручал свои миссии игроку U-ранга Хирасаке Дохан. А сам оставался дома и, вальяжно раскинувшись на диване, листал глянцевый журнал или занимался своей внешностью. Но назвать его ленивым было невозможно. Юкари прекрасно готовил и часто ухаживал за своим Королём, заменяя Ива-сана. Нагаре никогда об этом не просил, ему с детства было неловко обременять кого-либо заботами о себе. Но Юкари легко, словно между делом и за разговорами, расчёсывал Нагаре волосы, делал ему маникюр, помогал переодеться, а вечером — перебраться из кресла в постель. Он предугадывал все желания Нагаре, но его внимание было таким ненавязчивым, что порой оказывалось сложно отследить момент, когда Юкари уже успевал сделать то или это.
Дверь распахнулась, и весёлый голос Годжо Сукуны провозгласил:
— Эй, всем привет! Мы вернулись!
— Пр-ривет! Пр-ривет! — затрещал попугай Котосака, перелетая с плеча Ива-сана, нагруженного пакетами с едой, на плечо Нагаре.
— Вижу, вы без нас неплохо проводите время? — заметил Ива-сан, передавая часть пакетов Сукуне. — Положи это в холодильник, пожалуйста.
Мальчишка недовольно надулся, буркнул: «Почему я?», но всё-таки помог пожилому священнику разобрать покупки.
— Мы вспоминали дела давно минувших дней, — сказал Юкари, снова расслабленно устраиваясь на диване. — О том, как Нагаре-чан сражался с Золотым королём.
— Хм. Да, Нагаре, и заставил же ты меня тогда поволноваться! — Голос Ивы-сана прозвучал беспечно, даже весело, но глаза его сразу потемнели, в них мелькнуло затравленное, больное выражение, навеянное воспоминаниями.
Сукуна моментально оказался рядом и плюхнулся на пол перед креслом своего Короля.
— А что случилось? Я ничего об этом не знаю!
— Я вызвал на бой Золотого короля и проиграл, — ответил Нагаре своим обычным бесстрастным голосом.
Ива-сан только грустно покачал головой.
— Ты так легко об этом говоришь, а ведь тогда чуть не умер. Раны слишком долго не заживали, потому что в поединке ты использовал всю свою силу без остатка. А из-за особенностей твоего тела обычные лекарства тоже не действовали. Я едва не сошёл с ума от тревоги! Казалось, что ты больше никогда не поднимешься.
— А-а? — удивлённо протянул Сукуна. — Вы об этом раньше не рассказывали! Нагаре, тебе было больно, да?
Нагаре остановил долгий внимательный взгляд на лице самого младшего члена своего клана, а потом спокойно сказал:
— Не помню. Я почти всё время спал.
Сукуна сейчас находился примерно в том же возрасте, в каком был он сам во время поединка с Золотым королём. Тогда ему хотелось как можно скорее узнать границы и возможности своей силы, чтобы восстановить справедливость и осуществить мечту Адольфа Вайсмана. Но Ива-сан оказался прав — это решение было слишком преждевременным. Он проиграл, жестоко поплатившись за неправильный расчёт. И да — ему было очень больно. Только всё это потеряло значение, когда Нагаре стал видеть сны.
Ива-сан окутывал его облаком тумана абсолютной защиты, чтобы предотвратить любую утечку силы, так необходимой для выздоровления, и по нескольку суток не спал, поддерживая это облако. Беспамятство Нагаре перемежалось снами, и в этих снах он видел белый дирижабль. Адольф К. Вайсман стоял на веранде дирижабля, опершись о перила, его длинные серебристые волосы развевал ветер, а мимо проплывали белые облака. И Нагаре так хотелось ощутить под ногами прохладную плитку этой веранды, коснуться ладонями деревянных ограждений и, склонившись перед Первым королём в восхищённом поклоне, с трепетным замиранием в голосе сказать: «Я ждал… Я так долго ждал встречи с Вами…» А потом этот прекрасный сон исчезал и Нагаре возвращался в свою реальность: страшная боль во всём теле, незаживающие раны, слабость и истощение. Рядом — Ива-сан с осунувшимся лицом и покрасневшими слезящимися глазами. Он бережно держит за руку, его ладонь вздрагивает от переживаний и усталости. И тогда Нагаре, стремительно расходуя с таким трудом накопленные силы, огромным усилием воли заставлял себя разомкнуть спёкшиеся губы и хрипло шептал:
— Ива-сан… поспите…. Мне… лучше.
Кто знает, может быть, только сны о Серебряном короле и вернули его к жизни. Раздробленные кости срослись, страшные раны затянулись, даже шрамов почти не осталось. Восстановилась способность ясно мыслить и решительно действовать. Это была прекрасная одержимость, и Нагаре ни за что не хотел с нею расставаться.
Сейчас он тоже думал о Серебряном короле, как и все эти годы. Возможно, Юкари прав, и Адольф Вайсман, пробудив силу Сланца, просто струсил. Но вдруг он следует собственному плану? Он — необычный человек. Он может появиться тогда, когда его меньше всего ожидают, и сделать то, что никому не придёт в голову. Больше всего на свете Нагаре хотел бы сражаться с ним рядом, плечом к плечу, вместе воплощая его мечту о счастье для всего человечества. Но если вдруг случится так, что Вайсман откажется от своих идеалов, у Зелёного короля хватит сил и решимости идти вперёд в одиночку.
— Знаете, я вспомнил одну вещь, — негромко сказал Нагаре, и все взгляды сразу обратились к нему. — Красный клан сейчас распущен, но среди них была девочка, обладающая особым даром.
Юкари вопросительно поднял бровь:
— Кушина Анна? Действительно, её дар провидения похож на тот, которым владел мой наставник Ичиген-сама, хотя и значительно слабее.
— Я желаю с её помощью узнать, где сейчас находится Серебряный король. Юкари, поручаю это тебе.
— Да, милорд.
Ива-сан по-доброму усмехнулся и, откупорив банку пива, сделал несколько жадных глотков.
— Нагаре, похоже, ты никогда не изменишься! Но это, наверное, к лучшему… Тогда сегодня на ужин будет карри. Обычно заранее не отмечают, но… я предлагаю устроить небольшую вечеринку, чтобы мероприятие прошло успешно!
— Отличная идея! — подхватил Сукуна.
Юкари тоже улыбнулся и, потягиваясь, поднялся с дивана.
— Что ж, в таком случае я сделаю курицу по своему фирменному рецепту.
— Кур-рица! Сочная кур-рица! — закричал попугай, перелетая на плечо Юкари, который лишь лениво отмахнулся:
— Ах, успокойся, Котосака! Ты такой шумный.
Хисуи Нагаре смотрел на членов своего клана, и глаза его светились благодарностью. А там, где должно быть сердце, в нетерпеливом предвкушении пульсировал сгусток зелёной силы. Скоро всё начнётся. Адольф К. Вайсман не сможет долго оставаться в стороне, он непременно включится в общую игру. И может быть, уже совсем скоро Нагаре не во сне, а наяву скажет ему: «Я так долго ждал нашей встречи!..»